Узбекский язык учить с родным произношением. Происхождение узбекского языка. Цифры и числа





Узбекский язык (O‘zbek tili, Ўзбек тили) - тюркский язык, официальный язык Узбекистана. В мире проживает около 32 миллионов носителей узбекского языка, большая часть из них проживает в Узбекистане и является этническими узбеками. Кроме того, узбекский язык распространён в Таджикистане, Киргизии, Казахстане, Афганистане и Туркменистане. В плане лексики и грамматики наиболее близок к уйгурскому языку.

До начала ХХ в. на территории Бухарского и Хорезмского государств литературными языками были персидский и чагатайский («староузбекский», предок современного узбекского). С начала ХХ в., в основном усилиями сторонников джадидизма (Фитрат, Ниязи и др.) создаётся современный литературный язык на основе ферганского диалекта.

Узбекский язык в Литературной энциклопедии (feb-web.ru)
Современный разговорный У. яз. делится на ряд говоров и подговоров, к-рые в основном можно разбить на пять групп (ташкентская, ферганская, кипчакская, хивинская или хивинско-огузская, северно-узбекская).

Различия между отдельными говорами не столь велики, чтобы мешать носителям различных говоров вполне свободно понимать друг друга, а потому все узбеки как внутри Узбекистана, так и за его пределами (за исключением Афганистана, конечно) с успехом обслуживаются единым литературным языком.

Об узбекском языке на сайте uzword.com/sprav.php
Узбекский язык
(O‘zbek tili, Ўзбек тили) - тюркский язык, официальный язык Узбекистана. В мире проживает около 18 миллионов носителей узбекского языка, большая часть из них проживает в Узбекистане и является этническими узбеками. Кроме того, узбекский язык распространён в Таджикистане, Киргизии, Казахстане, Афганистане и Туркменистане. В плане лексики и грамматики наиболее близок к уйгурскому языку.

В последние 17 лет, после обретения Узбекистаном независимости, наметились тенденции к пурификации языка, очищения его от заимствований, главным образом, русских. Афганский диалект отличается от классического узбекского, не в последнюю очередь из-за отсутствия влияния русского языка и большего влияния персидского и некоторых афганских языков.

Хорезмский диалект фонетчески и лексически близок туркменскому языку. В диалектах Бухары и Самарканда имеются многочисленные таджикские заимствования.

Сайты и статьи, посвященные узбекскому языку

О философии узбекского языка (эссе) / Абдулхамид Исмоили (mytashkent.uz)

Один из путей «сборки» языка – это овладение им, это разговор на языке. И все же мы имеем здесь в виду другой путь – некий синтетический, обобщающий взгляд на язык, или же кратко говоря – философию языка.

В чем особенность узбекских имен существительных? Если говорить об их лексическом составе, то это обилие арабских и персидских имен, особенно абстрактного свойства. Но это достаточно освещенный и осмысленный факт. Если же говорить о грамматических особенностях, то сразу же обращает на себя внимание отсутствие в узбекском языке категории рода.

Учебники и самоучители узбекского языка

Самоучители и учебники узбекского языка - аннотации, ссылки и файлы для скачивания (www.ashkimsin.ru)

Самоучитель узбекского языка (in-yaz-book.narod.ru)

Цикл онлайн-уроков для изучающих узбекский язык (совместный проект сайтов Uz-Translations и Onatili.uz
Цель данного проекта, заключается в предоставлении возможности всем интересующимся или изучающим узбекский язык получить материалы из первых рук, то есть, от самих носителей языка.

Узбекский язык для взрослых (самоучитель) - аннотация и ссылка для скачивания (uchusam.ru)

Флеш курс узбекского языка - Flash training uzbek language (www.sabina-study.ru)

Языковой курс «Сабина» создан для англоговорящих пользователей, позволяет познакомиться с основами узбекского языка в игровой форме.

Словари узбекского языка

UzWord - (uzword.com) узбекско-русский и русско-узбекский словарь.

Русско-узбекский электронный словарь, максимально компактный для уменьшения занимаемого на экране места, специально разработан для работы совместно с Microsoft? Word. Вы можете набрать слово на узбекском языке в кириллице или в латинице и получить его перевод с примерами на русском языке или наоборот. При этом не имеет значения, в какой форме набрано слово – этот словарь, в отличие от других, понимает словоформы!
К Вашим услугам четыре направления перевода:

1. с узбекского языка (кириллица) на русский;
2. с узбекского языка (латиница) на русский;
3. с русского языка на узбекский (кириллица);
4. с русского языка на узбекский (латиница).

Одной из функций программы UzWord является транслитерация текстов на узбекском языке, набранных именно русским шрифтом. Преобразование производится по всем правилам транслитерации, с помощью встроенного словаря, с одновременной вставкой элементных букв и проверкой орфографии, прямо в документе Microsoft Word.

www.ltran.ru/uzbek-russian/ - узбекско-русский онлайн-переводчик

Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане...

Разговорник для путешествий

Русско-узбекский разговорник обязательно пригодится путешественникам (туристам), собирающимся посетить гостеприимный Узбекистан . Узбекистан – государство в Центральной Азии, республика. На севере и северо-востоке граничит с , юго-западная граница – с , южная – с Афганистаном , юго-восточная – с и северо-восточная – с Киргизией .

Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане является средством межнационального общения. В Самарканде и Бухаре живет много этнических таджиков, потому в этих городах часто . Но, если вы сможете обращаться к коренным жителям на узбекском языке, вы, безусловно, расположите их к себе. Мы собрали для вас самые употребляемые слова и выражения узбекского языка, максимально сохранив произношение.

Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на узбекский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.

Общие фразы

Фраза на русском Произношение
Добро пожаловать Хуш Келибсиз!
Входите Киринг
С Новым Годом Янги Ийлингиз Билан
Хорошо, что вы приехали Келиб джуда яхши килибсиз
Мы всегда Вам рады Сизга хамма вакт эшигимиз очик
Я к вашим услугам Мен сизнинг хизматингизга тайёрман
Как Вас зовут? Исмингиз нима?
Минуточку Бир дакика
Ваше лицо кажется мне знакомым Менга таниш куриняпсиз
Как поживаете? Яхшимисиз?
Как дела? Ишларингиз калей?
Как жизнь? Яхши юрибсизми?
Все в порядке? Хаммаси джойдами?
Я слышал, вы женились Ештишимча уйланябсиз
Примите мои наилучшие пожелания Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз
Что случилось? Нима булди?
Желаю скорейшего выздоровления Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман!
Мне надо идти Енди кетишим керак
Пока Хайр
Увидимся в Воскресенье Якшанбагача
Пожалуйста, приезжайте еще Яна келинг
Передавай мои лучшие пожелания родителям Ота-оналарингизга мендан салом айтинг
Поцелуй детей от меня Болаларингизни упиб куинг
Не забудь позвонить мне Кунгирок килишни унитманг
Приезжайте к нам Бизникига келинг
Который час? Соат неча?
Ну, пока Хайр енди
Как у Вас дела? Калайсиз?
Доброе утро Хайрли тонг
Добрый день Хайрли кун
До свидания Хайр
Доброго пути Ок йул
Хорошо Яхши
Добро пожаловатьз Хуш келибсиз
Я Мен
Ты/вы Сен/сиз
Мы Биз
Он/она У
Они Улар
Могу ли я Вам помочь? Сизга кандай ёрдам бера олмаман?
Как туда добраться? У ерга кандай бораман?
Как далеко это находится? Канча узокликда жойлашган?
Сколько это займет времени? Канча вакт олади?
Сколько это стоит? Бу канча туради?
Что это такое? Бу нима?
Как Вас зовут? Сизнинг исмингиз нима?
Когда? Качон?
Где/куда? Каерда/каерга?
Почему? Нега?

Отказ

Фраза на русском Произношение
Нет, я не могу это сделать Мен кила олмайман
Ни коим образом Хеч-да
Насос не работает Насос ишламаяпти
Механизм не в порядке Механизм яхши эмас
Простите, я не могу помочь Кечиринг, ёрдам килолмайман
Нет Ёк
Конечно же нет Ёк, албатта
Это даже не обсуждается Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас
Нельзя Мумкин емас
Это не так Булмаган гап
О, нет Ёк, ёге
Ни в коем случае Илоджи ёк
Никогда! Хеч качон!
Прекратите шуметь! Шокин килмасангиз!
Я не знаю Билмадим
Не обещаю Суз беролмайман
Да Хуп
Посмотрим Курамиз
Простите, я занят Кечирасиз, бандман
У меня дел по горло Мени ишим бошимдан ошиб ётибди

Согласие

Телефон

Цифры и числа

Дни недели

Ресторан

Фраза на русском Произношение
Говядина Мол гушти
Курица Товук
Холодный Совук
Пить Ичмок
У меня нет Менда йук
Есть Бор
Простите меня Кечирасиз
Выход Чикиш
Женщина Аёл
Рыба Балик
Фрукты Мева
У вас имеется?.. Сизларда... борми?
Горячий Иссик
Извините Узрамийсиз
Мужчина Эркак
Мясо Гушт
Деньги Пул
Баранина Куй гушти
Нет Йук
Пожалуйста Мархамат/Илтимос
Свинина Чучка гушти
Соль Туз
Магазин Дукон
Сахар Шакар
Спасибо Рахмат
Туалет Хожатхона
Подождите Кутиб туринг
Хотеть Хохлаш
Вода Сув

Узбекский язык в силу своей специфики довольно сложен — и тому есть несколько причин. Во-первых, тюркские и иранские диалекты, слова из которых составляют его существенную часть, традиционно непривычны для европейского уха. Железное правило — разные языковые семьи всегда в разы увеличивают сложность овладения — здесь проявляется очень ярко.

Во-вторых, как и в случае с любым языком, для его качественного изучения требуется соответствующая среда. Найти ее очень сложно: даже в самом Узбекистане местные жители практически поголовно владеют русским и очень активно его используют. Особенно это заметно в науке, технике и прочих небытовых сферах жизни — и пока советская лексика по-прежнему доминирует.

Алфавит

Узбекский алфавит за всю свою древнюю историю претерпевал немало изменений и регулярно «переформатировался» властями в разные эпохи. В VIII-IX веках здесь использовался хорезмский алфавит с заимствованиями из фарси. Затем, вплоть до самого присоединения к России и последующего вхождения в СССР, в качестве государственного был принят арабский алфавит.

Он продолжал использоваться с некоторыми поправками до 1940 г., когда Верховный Совет Узбекской ССР постановил осуществить перевод алфавита на кириллицу с определенными допущениями в виде обозначений смягчения или ужесточения звуков. Стоит отметить, что такое решение было раскритиковано многими специалистами, поскольку кириллические буквы делали алфавит громоздким, многие из них не употреблялись практически никогда и не в полной мере соответствовали транскрипции произносимого.

Наконец, в 1993 г., после развала СССР, президентом Узбекистана было принято решение о переходе на латиницу как наиболее семантически приближенную к турецкому алфавиту. Однако новый алфавит не решил главную проблему — многие буквы по-прежнему были лишь транслитерацией кириллического алфавита.

По состоянию на сегодняшний день более 70 % от всех издаваемых книг, прессы и прочей письменной информации обозначается кириллицей. На латиницу переведено лишь официальное делопроизводство и учебно-образовательные материалы.

Диалекты

Как и в любой стране с достаточно большой территорией, в Узбекистане существует сразу несколько диалектов, на которых говорят его жители. Все их можно поделить на две условные группы: так называемые «окающие» (манера речи в Ташкенте, Самарканде, Бухаре) и прочие, «акающие» группы диалектов.

Все их можно классифицировать более подробно — для понимания, насколько пестра картина единого языка Узбекистана.

  • Южно-узбекские — так, ферганский диалект наиболее близок к литературной норме. За ним даже закреплен официальный эталон произношения (произошло это в 1937 г.).
  • Юго- и северо-запад Узбекистана. Здесь говорят на хорезмском диалекте — одном из древнейших доисламских языков, используемых на территории современного Узбекистана.
  • Диалекты, очень близкие к казахскому. Их наличие неудивительно, ведь эти два народа очень близки исторически и территориально. Распространены по всей стране, так как первоначально сформировались в племенах, предпочитающих кочевой образ жизни.

Как мы уже упоминали, в изучении узбекского существует две проблемы. Первая — отсутствие речевой среды: ее можно частично восполнить аудио- и тренировочными материалами по произношению, но целиком заменить практику вряд ли удастся. Все дело в дифтонгах — нюансах произношения, влияющих на смысл слова: понимать их вы начнете далеко не сразу, а с определенной практикой. Из-за того что местные жители произносят слова очень быстро, на такую привычку уйдет не менее полугода.

Вторая — крайне малое количество хороших учебных материалов. Поэтому, скорее всего, придется использовать только общедоступные ресурсы: фильмы и книги на узбекском языке, а также «голые» методички, найденные в сети.

Другой, более серьезный и эффективный способ — нанять преподавателя узбекского. Лучше, чтобы в его роли выступал носитель: так вы быстрее разберетесь в нюансах произношения и минимизируете акцент.

Что делать, если вы приехали в Узбекистан, а на изучение языка не было ни сил, ни времени? Воспользоваться нашим кратким русско-узбекским разговорником! Мы собрали все самые распространенные у туристов выражения, которые облегчат вам жизнь в незнакомой стране.

  • «Доброе утро» — «Хайрли тонг»
  • «Добрый день» — «Хайрли кун»
  • «До свидания» — «Хайр»
  • «Да» — «Ха»
  • «Нет» — «Йук»
  • «Спасибо» — «Рахмат/Ташаккур»
  • «Сколько это стоит»? — «Бу қанча туради»? / «Бу неч пул»?
  • «Дайте мне это, пожалуйста» — «Буни менга беринг, илтимос»
  • «Говядина» — «Мол гушти»
  • «Курица» — «Товук»
  • «Рыба» — «Балик»
  • «Фрукты» — «Мева»
  • «Деньги» — «Пул»
  • «Баранина» — «Куй гушти»
  • «Вызовите такси, пожалуйста» — «Такси чакиртириб беринг, илтимос»
  • «Сколько стоит доехать до…»? — «…гача неча пул булади»?
  • «Отвезите меня в аэропорт» — «Мени аэрапортга олиб бориб куйинг»

Узбекистан – древнее государство, расположенное в самом центре Средней Азии. В Узбекистане расположены города – наследие ЮНЕСКО: Самарканд, Бухара и Хива. Эти города являются местами наиболее посещаемыми туристами. Каждый из этих городов пропитан историей и древними памятками архитектуры. Каждый, кто хоть как то интересовался историей – знает, что Узбекистан это колыбель Средней Азии, и в этой республике есть на что посмотреть.

Здесь все продуманно для любого из видов туризма, начиная от экстремального отдыха в горах Чимгана и Нуратинских горах, и заканчивая элитными пятизвездочными отелями Ташкента. Казалось бы, что может пойти не так. Однако есть кое-что, что может пагубно повлиять на ваш отдых – незнание узбекского языка. Для того, что бы ваше пребывание в Узбекистане запомнилось вам только позитивными моментами, мы предлагаем скачать на нашем сайте отличный русско-узбекский переводчик, сделать это вы сможете совершенно бесплатно. Этот переводчик состоит из самых важных и нужных для туриста слов и фраз, и разделен на темы, для того что бы вы быстро смогли найти подходящие слова. Ниже представлен перечень этих тем и их краткое описание.

Общие фразы

Добро пожаловать Хуш Келибсиз!
Входите Киринг
С Новым Годом Янги Ийлингиз Билан
Хорошо, что Вы приехали Келиб джуда яхши килибсиз
Мы всегда Вам рады Сизга хамма вакт эшигимиз очик
Я к вашим услугам Мен сизнинг хизматингизга тайёрман
Как Вас зовут? Исмингиз нима?
Минуточку Бир дакика
Ваше лицо кажется мне знакомым Менга таниш куриняпсиз
Как поживаете? Яхшимисиз?
Как дела? Ишларингиз калей?
Как жизнь? Яхши юрибсизми?
Все в порядке? Хаммаси джойдами?
Я слышал, Вы женились Ештишимча уйланябсиз
Примите мои наилучшие пожелания Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз
Что случилось? Нима булди?
Желаю скорейшего выздоровления Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман!
Мне надо идти Енди кетишим керак
Пока Хайр
Увидимся в Воскресенье Якшанбагача
Пожалуйста, приезжайте еще Яна келинг
Передавай мои лучшие пожелания родителям Ота-оналарингизга мендан салом айтинг
Поцелуй детей от меня Болаларингизни упиб куинг
Не забудь позвонить мне Кунгирок килишни унитманг
Приезжайте к нам Бизникига келинг
Который час? Соат неча?
Ну, пока Хайр енди
Как у Вас дела? Калайсиз?
Доброе утро Хайрли тонг
Добрый день Хайрли кун
До свидания Хайр
Доброго пути Ок йул
Хорошо Яхши
Добро пожаловатьз Хуш келибсиз
Я Мен
Ты, Вы Сен, сиз
Мы Биз
Он/она У
Они Улар
Могу ли я Вам помочь? Сизга кандай ёрдам бера олмаман?
Как туда добраться? У ерга кандай бораман?
Как далеко это находится? Канча узокликда жойлашган?
Сколько это займет времени? Канча вакт олади?
Сколько это стоит? Бу канча туради?
Что это такое? Бу нима?
Как Вас зовут? Сизнинг исмингиз нима?
Когда? Качон?
Где/куда? Каерда / каерга?
Почему? Нега?

Прогулки по городу

В ресторане

Говядина Мол гушти
Курица Товук
Холодный Совук
Пить Ичмок
У меня нет Менда йук
Есть Бор
Простите меня Кечирасиз
Выход Чикиш
Женщина Аёл
Рыба Балик
Фрукты Мева
У вас имеется…? Сизларда … борми?
Горячий Иссик
Извините Кечирасиз
Мужчина Эркак
Мясо Гушт
Деньги Пул
Баранина Куй гушти
Нет Йук
Пожалуйста Мархамат / Илтимос
Свинина Чучка гушти
Соль Туз
Магазин Дукон
Сахар Шакар
Спасибо Рахмат
Туалет Хожатхона
Подождите Кутиб туринг
Хотеть Хохлаш
Вода Сув

Отказ

Нет, я не могу это сделать Мен кила олмайман
Ни коим образом Хеч-да
Насос не работает Насос ишламаяпти
Механизм не в порядке Механизм яхши эмас
Простите, я не могу помочь Кечиринг, ёрдам килолмайман
Нет Ёк
Конечно же нет Ёк, албатта
Это даже не обсуждается Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас
Нельзя Мумкин емас
Это не так Булмаган гап
О, нет Ёк, ёге
Ни в коем случае Илоджи ёк
Никогда! Хеч качон!
Прекратите шуметь! Шокин килмасангиз!
Я не знаю Билмадим
Не обещаю Суз беролмайман
Да Хуп
Посмотрим Курамиз
Простите, я занят Кечирасиз, бандман
У меня дел по горло Мени ишим бошимдан ошиб ётибди

Согласие

Цифры

Телефон

Дни недели

Общие фразы – слова и фразы, которые пригодятся в повседневной жизни. Здесь есть перевод слов, которые можно употреблять для знакомства с гражданами Узбекистана, слова приветствия, прощания и еще множество фраз, которые вам очень пригодятся во время путешествия.

Отказ – фразы и слова, с помощью которых вы сможете отказать в чем-либо представителям местного населения. Так же, очень нужная и полезная тема.

Согласие – полная противоположность темы «Отказ». Открыв эту тему, вы найдете подходящие слова согласия на любое предложение, в разной форме.

Телефон – невероятно важная и полезная тема, благодаря которой вы сможете общаться по телефону с кем-то из местного населения. К примеру, вы сможете вызвать такси, заказать обед в номер или позвать горничную, и многое другое.

Цифры – список цифр, их правильное произношение и перевод. Знать, как звучит та или иная цифра очень полезно, ведь вы будете совершать покупки, оплачивать такси, экскурсии и другое.

Дни недели – тема, в которой вы найдете, как правильно переводиться и звучит каждый день недели.

Ресторан – гуляя по городу, вам наверняка захочется заглянуть в ресторанчик, что бы отведать национальных блюд или просто выпить чашечку чаю или кофе. Но для того что бы совершить заказ нужно знать как это делать на узбекском языке. Эта тема поможет вам справиться в такой ситуации.

Ориентация в городе – словосочетания и слова, которые рано или поздно понадобятся вам во время путешествия.

Благодаря этой теме вы никогда не заблудитесь, а даже если заблудитесь, легко найдете верный путь, спросив у местных жителей, куда вам идти.