Всеобщая забастовка парализовала жизнь каталонии. В каталонии на всеобщей забастовке сотни тысяч человек требуют от мадрида уважения и независимости




Профсоюзы Каталонии объявили о проведении всеобщей забастовки после прошедшего в воскресенье в регионе референдума о независимости, сопровождавшегося массовыми столкновениями участников голосования с полицией.

Протестующие блокируют основные дороги в Каталонии. Сообщается по крайней мере о 24 местах в разных частях Каталонии, где дороги блокированы. Все это вызвало автомобильные пробки.

Профсоюзы сообщили, что прекратил работу морской порт Барселоны. Городской аэропорт пока функционирует в обычном режиме. Также работают барселонские такси.

Как говорится в заявлении профсоюзов, решение о забастовке было принято в связи с вопиющим нарушением прав и попранием свобод во время проведения голосования в минувшее воскресенье.

Тем временем на Университетской площади в Барселоне собрались тысячи каталонцев, протестующих против действий Мадрида по подавлению волеизъявления жителей автономии.

Официальный Мадрид объявил ранее проведение референдума неконституционным. Однако в голосовании, несмотря на то, что оно было признано незаконным конституционным судом страны, приняли участие около 2,2 млн человек.

Во время проведения референдума в Каталонии произошли столкновения между полицией и участниками референдума по вопросу о независимости Каталонии. Сотни человек пострадали в ходе беспорядков.

Некоторые из стражей порядка, которым было приказано не допустить проведения голосования, открыли стрельбу резиновыми пулями. По данным властей Каталонии, в ходе столкновений ранения получили 33 полицейских.

Как ожидается, в связи с забастовкой во вторник в Каталонии не будут работать общественный транспорт, школы и больницы.

Футболисты «Барселоны», как сообщается, также присоединятся к забастовке, хотя на 3 октября у них в расписании нет матчей. Также участие в забастовке примут сотрудники университетов и музеев.

Тем временем, политические лидеры пытаются найти выход из сложившейся ситуации. Глава правительства Каталонии Карлес Пучдемон заявил о необходимости нового соглашения с Мадридом о статусе региона, однако правительство Испании во главе с Мариано Рахоем заявило о возможном лишении Каталонии автономии.

Представители властей Каталонии заявляют, что за независимость региона выступили почти 90% жителей, проголосовавших на референдуме. Однако явка оказалась ниже, чем ожидалось - всего 42%, что ослабляет позиции Пучдемона на возможных переговорах с Мадридом о статусе Каталонии.

В понедельник вечером Рахой провел переговоры с лидером оппозиционной Социалистической партии Педро Санчесом и главой центристской Гражданской партии Альбертом Риверой.

Глава социалистов призвал премьер-министра незамедлительно провести переговоры с Карлесом Пучдемоном, а Ривера, напротив, отметил, что Мадрид должен временно лишить Каталонию автономного статуса.

Карлес Пучдемон призвал международное сообщество помочь в проведении переговоров с Мадридом.

Однако в Европейской комиссии назвали политический кризис Каталонии внутренним делом Испании, отметив, что референдум о независимости был незаконным. Еврокомиссия призвала испанские власти к диалогу со сторонниками независимости Каталонии.

Катя Адлер, политический обозреватель Би-би-си по европейским вопросам:

Было бы неправильно интерпретировать гнев и боль, которые столь ощутимы сейчас в Каталонии, как свидетельство политического единства каталонцев. Каталонцы разделены в вопросе о независимости как никогда ранее.

Их объединяют сейчас кипящая ярость и чувство обиды из-за неуклюжих действий испанского правительства, которое представляет премьер-министр страны Мариано Рахой.

Действия премьера рассматриваются каталонцами как проявление мадридского высокомерия, жесткости и пренебрежения правами отдельных групп населения.

Каталония начала жить в замедленном ритме, написало итальянское издание "La Repubblica" . 3 октября в автономии началась всеобщая забастовка. Люди протестуют из-за действий полиции, которая избивала участников референдума за отделение от Испании 1 октября.

Забастовку созвали профсоюзы - Cgt, Iac, Intersindical Csc и Cos. Акцию поддерживает каталонское правительство.

Работает только аэропорт и таксисты

По официальным данным каталонских служб, по всему региону заблокированы 52 дороги. Движение в Барселоне остановлено. Некоторые школы и университеты автономии не открылись: школьники пошли домой, а студенты - на забастовку.

Остановлена работа больниц. Там можно получить лишь минимальную жизненно необходимую помощь.

Не работает порт Барселоны. Но международный аэропорт "Эль-Прат" и такси обслуживают людей в обычном режиме.

Выстилают дорогу цветами

Забастовка началась утром. Первыми на улицы вышли те, кто пострадал во время референдума. Затем - тысячи других. Самые многолюдные митинги проходят возле полицейских участков и школ, где сильно избивали людей. В школах находились избирательные участки.

Две тысячи человек собрались перед штаб-квартирой правящей политической силы Испании – Народной партии (Partido Popular). Ее лидера, премьера Испании Мариано Рахоя, обвиняют в сложившейся ситуации и требуют, чтобы он подал в отставку.

Забастовщики подчеркивают, что у них мирная акция против насилия и за права людей. В подтверждение этому у них в руках цветы и флаги Каталонии.

Когда будут переговоры Мадрида и Барселоны?

Премьер Испании Мариано Рахой медлит с ответом на предложение главы правительства Каталонии Карлеса Пучдемона сесть за стол переговоров. Пучдемон , что не готов к "травматическому" разрыву отношений с Мадридом.

По мнению мадридских СМИ, Рахой находится в нерешительности, поскольку на него давят его союзники по правительству: Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП) призывала немедленно начать переговоры, а "Сьюдаданос" ("Граждане"), наоборот, отменить автономию Каталонии, переписав Конституции.

Референдум в Каталонии состоялся 1 октября. 90 процентов участников проголосовали за выход из Испании и создание собственного государства. Явка была 42,3 процента - меньше половины избирателей, но каталонские власти заявили, что считают референдум состоявшимся, центральные власти страны - нет.

Полиция во время референдума действовала жестоко. Избиты около 800 человек. Депутаты Европарламента заявили, что по делу Каталонии и одна из тем - насилие полиции. Действия правоохранителей ООН, пожелав скорейшего разрешения кризиса в стране.

Реакция Украины

Украина считает нелегитимным проведенный каталонской властью 1 октября 2017 текущего года референдум, который был запрещен Конституционным судом Испании из-за его несоответствия Конституции государства. Убеждены, что Испания как одна из лидеров демократии в мире, опираясь на прочный фундамент демократических традиций и ценностей, которые в свое время обусловили мирный переход от диктатуры к демократии и впоследствии – к членству в НАТО и ЕС, будет демократическим способом решать все насущные проблемы внутриполитической жизни - в сообщении спикера МИД Марьяны Бецы.

- Каталония обещает хлопнуть дверью с 2005 года. Какие ошибки допустил Мадрид, что не уладил конфликт за 12 лет?

Наверное много ошибок. Я вижу проблему глубже – это вызов Испании. Чтобы ни произошло на референдуме, Испании нужно искать новый общественный договор и переосмыслить свою сущностью, свое место в Евросоюзе.

Когда умер Франко, страна могла разлететься на куски. Но элиты собрались и договорились: это мы делаем, а это нет, иначе развалим государство. И они довольно долгое время так существовали. Но когда наступил кризис 2008 года, каталонские сепаратисты вытащили опасные лозунги, которые нельзя использовать. Никогда. Они начали политизировать процессы спекулировать, что они первая экономика страны и дают в государственный бюджет больше чем другие. Ой, да всякое!

- А вам не кажется, что разговоры "кто кого кормит" – кризис образования и культуры?

Когда писали конституцию Испании в 1978 году, то сошлись на мнении, что разные территории будут отчислять в бюджет разные суммы. Почему Каталония согласилась отчислять больше, чем другие? Потому что разбогатела за счет эксплуатации других частей Испании. В Каталонию приезжали, например, галисийцы или андулузцы и работали за гроши. Для них даже есть презрительное название – чарнего. Поэтому в 1978-ом каталонцы согласились на большие отчисления как бы отдавая долг.

Проблема Испании состоит в том, что она до сих пор делится на территории, которые соответствуют границам средневековых королевств. Во времена просвещения эти различия пытались сгладить, но не получилось.

У каталонцев есть историческая травма со времен Войны за испанское наследство. Они поставили не на тех (1701-1714 годы. После смерти испанского короля Карла II каталонцы хотели, чтобы трон занял австрийский эрцгерцог Карл III, но проиграли войну французам, которые помогли взойти на трон Филипу V. В наказание Каталония лишилась автономии и привилегий. – Авт. ).

В тоже время они стремительно развиваются, считая себя самыми модернизированными. Между Барселоной и Мадридом существует давний спор, кто из них носитель современной испанской культуры. Опыт поражения в гражданской войне и франкистские репрессии были травмой, которая до сих пор сохранилась в памяти и болит.

- В ЕС осознают, что Каталония их ставит на растяжку: принимать ее, давая повод другим или делать 7,5 миллионов человек изгоями?

Очевидно и Евросоюзу придется переосмыслить, что с ним происходит. ЕС – это союз наций или государств? Брексит, Шотландия, Каталония – это уже тенденция. Если члены ЕС хотят жить вместе, то нужно переоценивать реальность, которую они создали. Мы на пороге драматических событий.

БАРСЕЛОНА, 3 окт - РИА Новости. Всеобщая забастовка пройдет во вторник по всей Каталонии в знак протеста против жестких мер, которые применили Национальная полиция и Гражданская Гвардия в день проведения референдума о независимости на некоторых избирательных участках, пытаясь не допустить голосование.

Националистические организации Каталонская национальная ассамблея и Omnium Cultural призвали жителей автономного сообщества собраться ровно в 12.00 (13.00 мск) перед зданиями мэрий городов и поселков, где они живут, а также у предприятий.

В Барселоне почти не будет работать общественный транспорт - автобусы и метро. Женералитет заявил, что лишь четверть от объема обычных перевозок будут осуществляться с 06.30 до 9.30 утра - в самый час пик — и с 17.00 до 20.00. Пригородные поезда в течение дня выполнят лишь треть обычного объема перевозок. Железнодорожная кампания Renfe отменила в общей сложности 151 поезд дальнего следования и скоростных поездов AVE.

Кроме того, будет сокращена работа персонала в аэропортах. Единый оператор аэропортов Испании (Aena) рекомендует пассажирам обращаться в авиакомпании, чтобы уточнить расписание, и заранее планировать, как доехать до аэропортов.

Будут закрыты и некоторые культурные учреждения автономного сообщества - музеи, театры, выставки. Медицинские центры откладывают визиты и несрочные операции. Университеты также присоединились к забастовке.

Об участии в забастовке заявили футбольные клубы - "Барселона" и "Жирона".

В акции примут участие каталонские отделения крупнейших профсоюзов Испании - Рабочие комиссии (ССОО) и "Всеобщий союз трудящихся" (UGT), которые призвали всех присоединиться к забастовке. Однако центральное руководство этих профсоюзов заявило, что не поддерживает акцию, объявленную сепаратистскими организациями, поскольку это бы означало продвигать идею одностороннего отделения.

По мнению руководства этих организаций, заявления председателя каталонского правительства Карлеса Пучдемона "не оставили сомнений, что единственная политическая стратегия, которую рассматривает женералитет, — одностороннее объявление независимости". "UGT и CCOO не поддерживают эту политическую позицию", — говорится в заявлении профсоюзных объединений.

Сам Пучдемон в понедельник поддержал проведение забастовки. "Эта забастовка поможет усилить то, что мы сделали в воскресенье и что мы сделаем в ближайшие дни", — заявил он.

Об участии в забастовке объявили некоторые члены конгресса депутатов испанского парламента и сената - от "Левых республиканцев Каталонии", "Каталонской европейской демократической партии", En Comú-Podem.

В воскресенье в Каталонии прошел референдум о независимости, который не признало испанское правительство и проведение которого было "заморожено" Конституционным судом страны. На некоторых участках полиция изымала урны и бюллетени, действуя жесткими методами. Есть раненые и пострадавшие с обеих сторон.

Власти Каталонии планируют провести 1 октября референдум о независимости, который не признает испанское правительство. Чем примечателен один из самых знаменитых регионов Испании и что по поводу предстоящего голосования о независимости думают каталонцы и испанцы - смотрите в инфографике сайт

Референдум в Каталонии: В Каталонии объявлена всеобщая забастовка

В Каталонии объявлена забастовка из-за применения насилия в ходе референдума

Москва. 3 октября. INTERFAX.RU
В Каталонии сегодня пройдет всеобщая забастовка в знак протеста против жестких мер полиции по отношению к участникам референдума о независимости, прошедшего в воскресенье, сообщает «Би-би-си».

Ожидается, что всеобщая забастовка приведет к полной остановке работы общественного транспорта, школ, больниц и других государственных общественных учреждений региона. Тем временем в твиттере уже появились сообщения о том, что каталонцы уже вышли на улицы и дороги, перекрыв движение.

Накануне футбольный клуб «Барселона» объявил, что также примет участие во всеобщей забастовке во вторник.

То, что мы видели в нашей стране вчера (в воскресенье, 1 октября — ИФ) — неприемлемо. Мы, каталонцы, заслужили право на то, чтобы быть услышанными. Завтра мы присоединимся к забастовке.

Ранее сообщалось, что к проведению в автономии всеобщей забастовки во вторник призвали руководители более чем 40 общественных организаций и профсоюзов Каталонии. Власти Каталонии также сообщили, что намерены обратиться к Евросоюзу с требованием рассмотреть вопрос о нарушении прав человека в ходе референдума.

Референдум о независимости Каталонии прошел 1 октября. Он сопровождался жесткими столкновениями сил правопорядка, часть которых была направлена в регион не признающим законность референдума Мадридом, с мирными участниками. Ранее сообщалось, что в ходе столкновений за медпомощью обратились более 800 участников референдума и 30 полицейских.

.
.
.
.

Каталонские отделения двух крупнейших профсоюзов призвали к забастовке вопреки пожеланиям их национального руководства

Генеральные секретари [местных отделений] UGT ("Всеобщий союз трудящихся") Камил Рос и CC.OO ("Рабочие комиссии") Хавьер Пачеко объявили сегодня на пресс-конференции о забастовке в Каталонии завтра, во вторник, после “нападений на общество Каталонии”. Оба профсоюза призвали к “пропорциональной” мобилизации в ответ на “попрание прав” в это воскресенье и дали понять, что “это не должно повториться”. Они призвали бастовать не только рабочих, но и владельцев бизнеса.

UGT и CC.OO назвали полицейское насилие "неприемлемым” - “они нарушили право многих граждан на участие в референдуме”. Они призвали политические партии в Каталонии и за ее пределами "предложить альтернативу правительству Народной партии”, которое они считают ответственным за вчерашнее насилие.

Решение каталонских филиалов профсоюзов присоединиться к забастовке, противоречит тому, что говорит их испанское руководство, но согласуется с “Советом демократии” ("Democracy Board”), членами которого они оба являются. В совместном заявлении, опубликованном в понедельник, национальные советы этих профсоюзов дистанцировались от движения в Каталонии, поскольку “мы ни в коем случае не будем поддерживать позиции, которые прикрывают одностороннее провозглашение независимости” - мнение, не разделяемое Росом и Пачеко.

“Заявления президента Каталонии Пучдемона вечером 1 октября не оставляли сомнений в том, что единственная политическая стратегия, которую рассматривает каталонское правительство, - это одностороннее провозглашение независимости. Таким образом, UGT и CC.OO четко заявляют, что мы не поддерживаем эту позицию, а также эту политическую стратегию”, - говорится в пресс-релизе национальных советов.

Национальные организации обоих профсоюзов подчеркнули, что они продолжают поддерживать “политические и институциональные переговоры для разрешения политического конфликта” в Каталонии. Как таковые, они призвали каталонскую исполнительную власть “не приступать более к односторонним мерам, особенно к провозглашению декларации независимости”.

UGT («Всеобщий союз трудящихся») и CC.OO («Рабочие комиссии») - крупнейшие профцентры Испании, близкие к социалистам и коммунистам.

Заявление на сайте газеты ARA (Барселона)
.

"Коллектив ARA поддерживает всеобщую забастовку 3 октября."
"Каталония переживает исключительный момент, который бросает вызов всем нам. ARA чувствует себя полностью вовлеченной и поэтому поддерживает всеобщую забастовку."

"Это решение было принято компанией, журналистским руководством и сотрудниками."
.
.
Президент Каталонии Карлес Пучдемон поддержал забастовку.

.
.

В Каталонии сегодня пройдёт всеобщая забастовка в знак протеста против жёстких мер полиции по отношению к участникам референдума о независимости. Ожидается, что она приведёт к полной остановке работы общественного транспорта, школ, больниц и других государственных общественных учреждений региона. В Твиттере появились сообщения о перекрытии дорог. Таким образом пикетчики принуждают тех, кто не присоединился к забастовке, остановить работу. Как пишет телеграм-канал "Каталонский кризис", в Таррагоне несколько городских и междугородних автобусов, вышедших на линии, были забросаны камнями и расписаны надписями "Забастовка".
.

.

.

.

Россиянам, планирующим свой отдых в Испании, стоит серьезно подумать над своими маршрутами. Каталония 3 октября проводит всеобщую забастовку: центр столицы региона Барселоны, с ее многочисленными музеями, магазинами, красивейшими пешеходными зонами, перекрыт. На улицы каталонских городов уже вышли сотни тысяч человек, и это несмотря на то, что официально забастовку планируют начать только через час.

Из Барселоны не выехать: перекрыты 60 автотрасс, не работают многие рестораны и магазины, встал общественный транспорт. Каталонцы, обычно очень дружелюбные, сейчас вспомнили о своем честолюбии - действия Мадрида, который позволил себе прибегнуть к насилию, их просто разозлили. Они демонстративно срывают испанские флаги со своих зданий.

Отменены 150 поездов дальнего следования, городской общественный транспорт вообще не ходит - лишь в часы пик на улицах появится четвертая часть автобусов и такси. Но все центральные магистрали перекрыты.

Шествие разделяется: кто-то идет на площади, кто-то - к парламенту, а кто-то - в порт, где на паромах проживают испанские гвардейцы. Их командировка продлена.

«Дело касается демократии, так что это больше чем забастовка. Мы должны не просто отстоять наше право на самоопределение - мы должны защитить наших сограждан. Все вместе - иначе никак», - заявляет президент общественной организации Omnium Cultural Жорди Куишар.

Еще накануне вечером гостиницы по всей Каталонии подняли бунт - массово выселяют гвардейцев. Те, заселяясь три недели назад, говорили, что приехали проводить спецоперации против террористов. Теперь, когда обман вскрылся, их отказываются пускать в бары, отказываются возить таксисты. В городе Калелья чуть не дошло до драки. На силовиков в штатском с криками в переводе на русский «сукины дети» набросились горожане.

На очередном шествии каталонцы вычислили испанского полицейского, переодетого в сторонника независимости, едва не растерзали. Дошло до того, что профсоюз полиции требует от МВД защитить испанских силовиков, отправленных в Каталонию.

Тем временем в некоторых небольших городах автономии уже спущены флаги Испании. В других - требуют отставки мэров, отказавшихся проводить референдум.

Испанцы отвечают. На тренировке национальной сборной по футболу болельщики освистали игрока «Барсы» Жерара Пике, который сам проголосовал и осудил насилие испанской полиции. В футболиста швыряли мусор, кричали: «Проваливай из сборной, ублюдок!»

В Барселоне защитников референдума - пожарных, которые среди прочих в воскресенье были избиты полицией - манифестанты приветствуют аплодисментами.

«Мы не чувствуем себя героями, мы просто выполняли свою работу», - говорит пожарный.

На улицах родители с детьми и старики в инвалидных креслах - как и 1 октября, в день референдума, они даже не думали оставаться остаться дома.

«Я много лет считала себя испанкой, но после того, что произошло в воскресенье, я больше не чувствую себя так. Мадрид может теперь говорить что угодно, но я уже больше никогда ему не поверю», - говорит Мария Хосе Мартин.

Даже туристы с громадными чемоданами не жалуются.

«Немого опоздали из-за всего этого, но это ерунда. Мы уважаем мирный протест, мы всегда были за него, без насилия. Мы протестовали с поднятыми руками «Жизнь чернокожих имеет значение», так что мы все это понимаем и разделяем», - говорят Берри и Альберт Мур.

Этой паре американцев фактически повезло. Сумели выехать из аэропорта, заблокированного тракторами. В регионе перекрыты 60 трасс. Где-то толпы людей, где-то легковушки и автобусы поперек дорог, а где-то появились настоящие баррикады. Десятки покрышек свалены и, кажется, вот-вот загорятся. Это уже не похоже на забастовку. Мадрид винит каталонские власти в разжигании розни.

«Испанское правительство под управлением Мариано Рахоя с помощью репрессий хочет посеять страх. Но мы не боимся, ведь мы пришли сюда, чтобы отстаивать наши гражданские права», - говорит представитель рабочих профсоюзов Каталонии Карлос Дельбардио.

Тем временем официально результаты референдума до сих пор не объявлены, но каталонский парламент на низком старте и готов в любой момент провозгласить независимость.