Все виды в русском языке. Вид как грамматическая категория. Как связаны вид глагола и время




Добрый день, уважаемый студент! Сегодня мы рассмотрим виды глаголов. Очень часто мои студенты задаются вопросом, почему в русском языке так много разных глаголов, как определить их время и почему некоторые глаголы употребляются с приставками, а некоторые без. Чтобы разобраться во всех этих вопросах, давайте разберем глаголы совершенного и несовершенного вида.

Форму глаголов несовершенного вида вы обнаружите в словаре, глагол в данном случае обозначает действие, а уже от этой формы образуются глаголы совершенного вида. При этом надо отметить,что способов этих достаточно много, вот некоторые из них:

При помощи приставок , сравните:

Несовершенный вид Совершенный вид
Читать To read Прочитать Has red
Писать To write Написать Has written
Готовить Приготовить Has cooked
Покупать To buy Купить Has bought

Обратите, пожалуйста, внимание, что у нас есть слово-исключение, которое образуется в совершенном виде без приставки - это глагол "Купить". В несовершенном же виде этот глагол употребляется с приставкой -по.

При помощи разных суффиксов :

Итак, если мы хотим сказать,что действие происходит регулярно, нам нужен глагол несовершенного вида. Если действие произошло 1 раз в какой-то момент или день/час и т.д. и мы знаем о его результате, то мы имеем дело с глаголом совершенного вида. Такие глаголы отвечают на вопрос "что сделать ?"

Если же мы говорим о повторяющихся действиях, то мы не только используем глаголы несовершенного вида, которые отвечают на вопрос "что делать ?", но и используем различную дополнительную информацию в лице наречий, которые как раз-таки и показывают эту повторяемость. Например,

Анастасия не может готовить (что делать ?), она готовит редко . Anastasiya cannot cooking, she cooks rare.

Я купила (что сделала ?) красивое платье, оно мне очень идёт ! (виден результат) I bought a new dress, it suits me much.

Чтобы правильно определить вид у глагола можно запомнить некоторые наречия, которые помогут правильно решить, точно ли тот или иной глагол относится к определенному виду:

Несовершенный вид
Что делают? Когда? Как часто?

  1. Никита смотрит фильм Каждое утро/вечер/день, регулярно, часто, редко, иногда, обычно.
  2. Виталий покупает газеты
  3. Мы играем в волейбол
Совершенный вид
Что они сделали? Когда?
  1. Никита посмотрел фильм "Титаник" Вчера, вечером, утром, сегодня, один раз, в пятницу, 2 дня назад, уже, еще не.
  2. Виталий купил газету "Известия"
  3. Мы сыграли в волейбол очень хорошо
Из этих примеров видно, что слова-наречия могут значительно облегчить определение того или иного вида глагола, главное, выучить вопросы и запомнить данные слова. Чтобы попрактиковаться, исправьте данные предложения, задавая глаголам правильные глаголы. Предложения написаны с ошибками:

Я доел кашу и шел гулять.
Студенты задерживались в университете, но все-таки освоили материал.
Она очень долго переделала доклад.
Таня сильно плакала и никак не успокоилась.
Дети много смеялись и учитель решала поиграть с ними еще.

Запомните , пожалуйста, что глаголы несовершенного вида имеют 3 формы: прошедшую, настоящую и будущую:

Глаголы совершенного вида имеют только 2 временные формы: прошедшую и будущую

Посмотрели и посмотрим (Что сделали и что сделают?) Watched and will watch

Форма прошедшего времени изменяется по числам:

Бежал (единственное число) и бежали (множественное число) He ran and they ran.

Вид это морфологическая категория глагола, которая указывает на отношение действия, обозначаемого глаголом, к внутреннему пределу этого действия: решить решать.

Все глаголы в любой форме имеют значение вида, следовательно, эта категория универсальная. Категория вида бинарна: её составляют глаголы двух видов: совершенного (отвечают на вопрос что сделать?) и несовершенного (отвечают на вопрос что делать?).

Вид это специфическая категория русского и других славянских языков, одна из сложных категорий грамматики, которую изучает специальный раздел грамматики аспектология . Частные значения глаголов обоих видов разнообразны: значение завершенности (сказать), значение однократного действия (крикнуть), значение неопределённой длительности действия (кричать) и др.

Все эти частные значения могут быть сведены к более общим: действие без указания на его внутренний предел (глаголы несовершенного вида) и действие с указанием на его внутренний предел (глаголы совершенного вида).

Глаголы совершенного и несовершенного вида различаются не только категориальным значением, а и словоизменением и грамматической сочетаемостью. Глаголы несовершенного вида в изъявительном наклонении обладают возможностью образовывать все временные формы (делать делал делаю буду делать) , они имеют полный набор временных форм причастий. У глаголов совершенного вида в изъявительном наклонении нет формы настоящего времени (сделать сделал сделаю) и причастий настоящего времени. Глаголы совершенного вида никогда не сочетаются с глаголами, обозначающими какую-либо фазу действия (начать, закончить, продолжить и др.) , и со словами и оборотами типа долго, часами, ежедневно и др.

Глаголы русского языка в своем большинстве противопоставлены друг другу по виду: они составляют видовые пары. Два глагола тождественные по своему лексическому значению, но различающиеся грамматическим значением совершенного и несовершенного вида объединяются видовую пару : писать написать, делать сделать.

Наиболее распространённым способом видообразования является суффиксальный.

Глаголы несовершенного видаобразуются от глаголов совершенного вида с помощью суффиксов: -ива-, -ыва- (подклеить подклеивать, расспросить расспрашивать ), -ва-, -а-(-я) (дать давать, запеть запевать, решить решать, спасти спасать).

Глаголы совершенного видаобразуются отглаголов несовершенного вида с помощью суффиксов -ну- и -ану- : (толкать толкнуть, колоть кольнуть, сыпать сыпануть) , приставок за-, на-, из-, с-, про-, о-, вы-, по-, раз- и др. (конспектировать законспектировать, писать написать, печь испечь, делать сделать, читать прочитать, слабеть ослабеть, лечить вылечить, стро­ить построить и т. д.).

Но чаще всего приставки не только изменяют грамматическое значение вида, но и придают глаголу новое лексическое значение, такие глаголы не образуют видовой пары: чи­тать перечитать, отчитать, зачитать и т. д.

Глаголы, составляющие видовую пару, могут различаться только местом ударения: вырезАть вЫрезать, насыпАть насЫпать.

В некоторых случаях члены видовой пары могут выражаться глаголами с разными основами: брать взять, искать найти, говорить сказать.

Далеко не все глаголы в русском языке могут образовывать видовые пары. Различия между глаголами, составляющими видовую пару должны сводиться лишь к разнице на указание внутреннего предела

Глаголы, которым свойственны значения только совершенного или только несовершенного вида, называются одновидовыми. Чаще всего это глаголы с ярко выраженным способом глагольного действия: быть, существовать, являться (несовершенный вид), сказануть, крикнуть, встрепенуться, поспать (совершенный вид)

Двувидовые глаголы посредством одной и той же формы выражают значения совершенного и несовершенного вида. Эти глаголы занимают особое место в видовой системе русского языка. Обратим внимание, важно не путать двувидовые глаголы с глаголами, имеющими видовые пары.

К двувидовым глаголам относятся: глаголы с суффиксами -ова(ть), -ирова(ть): адресовать, организовать, конфисковать и др.; некоторые глаголы с суффиксами -а(ть), -е(ть), -и(ть): бежать, обещать, венчать, обещать, даровать, ранил и др.

Чаще всего двувидовость глаголов проявляется в формах прошедшего времени и инфинитива, но иногда не различаются и формы настоящего и будущего времени (казню, женю) . Значение того или другого вида выявляется в контексте. Например: Пушки с пристани палят, кораблю пристать велят (что делают?) (А. Пушкин); Не прикажете ли, я велю (что сделаю?) подать коврик? (Н. Гоголь).

Остались вопросы? Не знаете, как определить вид глагола?
Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь .
Первый урок – бесплатно!

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Зачем нам вид глагола?

Все мы знаем, какое изобилие глагольных времен в английском языке. Или во французском. Или в испанском. В этом есть своя безусловная прелесть - но таятся и определенные трудности. Как же все это запомнить - прошедшее простое, прошедшее продолженное, прошедшее, связанное с настоящим, прошедшее совершенное и несовершенное, предпрошедшее… А если речь о романских языках - то к сказанному надо добавить еще и ряд форм Modo Subjuntivo/Subjonctif, выражающих все то же, но с добавлением оттенка субъективности…

В этом отношении русский язык - здесь должна прозвучать барабанная дробь - значительно, ну просто несравнимо проще! У нас есть всего три времени: прошедшее, настоящее, будущее. Однако прервем ликование и задумаемся: разве мы могли бы полноценно выражать свои мысли, если бы все этим ограничивалось? Да ведь нам тогда совсем не интересно было бы разговаривать!

И вот чтобы мысль наша оформлялась точно, красиво, интересно, разнообразно - русский язык располагает прекрасным средством: в нем есть вид глагола! И в этом смысле вид глагола - наш лучший друг, а вовсе не кровный враг. Вопреки распространенной точке зрения, вид глагола создан не для того, чтобы безнадежно усложнить нашу жизнь, а для того, чтобы ее облегчить и украсить.

Что такое вид глагола и как его выучить?

Забудьте о том, что вид глагола - сложная грамматическая тема. В своей жизни я учила русскому языку несколько сотен студентов. Из самых разных стран, со всех, кажется, континентов. И потому знаю, что основную массу проблем с видом глагола вполне можно снять, если с самого начала четко объяснить и закрепить значение и употребление видов. При этом важно следовать двум условиям.

Условие первое:

Сначала нужно освоить и хорошенько закрепить основы этой грамматической темы, и только потом обращаться к более сложным частным случаям.

Условие второе:

Глагольные пары (в последовательности «несовершенный вид-совершенный вид» - именно так они будут записаны в любом учебнике, грамматическом пособии и так далее) нужно заучивать наизусть. Даже если лень, даже если не хочется - ничего не попишешь. Глагол, особенно в обиходно-бытовой сфере - организующий центр предложения. Уделите ему уже на начальном этапе достаточно внимания - и вы никогда об этом не пожалеете. Разумеется, поначалу речь будет идти о сравнительно небольшом количестве глаголов (при этом нужно уметь активно использовать все грамматические формы, то есть как форму несовершенного, так и форму совершенного вида в настоящем, прошедшем и будущем времени), но постепенно список должен расширяться.

В этой статье мы поговорим именно об основах темы «вид глагола» .

Все глаголы в русском языке имеют вид: либо несовершенный (НСВ), либо совершенный (СВ). То есть каждый раз, когда вы при построении фразы используете глагол, вы выбираете не только время, но и вид глагола. Без вида глагол в русском языке не существует!

Глаголы НСВ выражают действие в процессе его протекания. Глаголы СВ обозначают действие, ограниченное пределом (часто мы определяем это как «результат»).

Сравните:

Он читает книгу (НСВ): мы представляем себе человека, сидящего за столом в библиотеке или дома в уютном кресле. Перед ним - раскрытая книга, он пробегает глазами страницу за страницей, - то есть перед нашими глазами разворачивается процесс, протекание действия .

Он прочитал книгу (СВ): чтение закончено, книга закрыта и отложена, может быть, она уже вернулась на полку или в библиотеку. Перед нами - предел, результат, конец действия .

То есть, строя свое собственное предложение с тем или иным глаголом, вы первым делом должны будете определиться, какой вид глагола выбрать: несовершенный или совершенный. Так, английскому глаголу read соответствует видовая пара «читать (НСВ)/прочитать (СВ)». Если вы хотите что-то сказать о процессе действия, то будете образовывать соответствующую форму от инфинитива «читать» (НСВ); если о действии завершенном, имеющем результат - от «прочитать» (СВ). [Инфинитивом называют базовую форму глагола, ту форму, которую вы находите в словаре].

Рассмотрим еще один пример с новой видовой парой: писать (НСВ)/написать (СВ).

Она пишет письмо (НСВ) - процесс, протекание действия: строчки одна за другой появляются на листе бумаги.

Она писал а письмо два часа (НСВ) - перед нами снова процесс действия, но на этот раз он отнесен в прошлое. Из этого предложения мы узнаём, что в течение определенного времени неизвестная нам девушка сидела с листом бумаги и ручкой за столом или же перед компьютером. Мы не знаем, как закончился этот процесс. Было ли письмо закончено? Было ли оно отправлено адресату? Ответов на эти вопросы предложение не дает.

Принципиально иная ситуация в следующем примере:

Она написала письмо (СВ). Это предложение сообщает нам, что действию положен предел, и достигнут конкретный результат: письмо закончено, лежит на столе в конверте или уже отправлено.

В русском языке есть небольшое количество двувидовых глаголов (то есть глаголов, которые могут употребляться как в значении НСВ, так и в значении СВ) и некоторое количество одновидовых глаголов (то есть глаголов, которые не имеют видовой пары и употребляются только в одном виде). На них мы сейчас не будем останавливаться, это было бы несколько преждевременно. Сейчас мы будем говорить о глаголах, которые образуют видовые пары - потому что именно этих глаголов в русском языке большинство, и на начальном этапе очень важно понять разницу между совершенным и несовершенным видом глагола и научиться использовать их в речи.

Образование форм совершенного и несовершенного вида

По способу образования глаголы, образующие видовые пары, можно разделить на три группы:

2. суффиксальные, например: рассказывать - рассказать

3. супплетивные, например: говорить - сказать

Остановимся на каждой из групп подробнее.

  1. То, что происходит с глаголами первой группы, называется словом «перфективация». Это означает, что совершенный вид («перфект», отсюда и название) образуется от несовершенного вида путем прибавления префикса, или приставки (про-, с-, по-, вы- и т.д.). Угадать, с помощью какого именно префикса будет образован совершенный вид, невозможно! Поэтому глагольные пары остается только заучить. Итак, запоминайте программу-минимум:

читать - про читать, писать - на писать, рисовать - на рисовать, чертить - на чертить, делать - с делать, фотографировать - с фотографировать, петь - с петь, танцевать - с танцевать, играть - с ыграть, уметь - с уметь, мочь - с мочь, есть - с ъесть (что-то конкретное; например, съесть яблоко), есть - по есть, пить - по пить, пить - вы пить (что-то конкретное: например, выпить стакан сока), мыть - по мыть (или вы мыть), звонить - по звонить, думать - по думать, стучать - по стучать, дарить - по дарить, целовать - по целовать, завтракать - по завтракать, обедать - по обедать, ужинать - по ужинать, знакомиться - по знакомиться, менять - по менять (или об менять), смотреть - по смотреть, слушать - по слушать, ставить - по ставить, знать - у знать, видеть - у видеть, слышать - у слышать, готовить - при готовить, ждать - по дождать, платить - за платить (или о платить) и, наконец, учить - вы учить .

Исключение: покупать (НСВ) - купить (СВ)!

  1. Вторая группа ведет себя прямо противоположным образом. Здесь происходит «имперфективация», и направление обратное: к совершенному виду добавляется префикс - и таким образом появляется несовершенный вид («имперфект»). Как и в случае с первой группой, то, какой именно суффикс понадобится нам для образования видовой пары каждого конкретного глагола, нельзя ни угадать, ни вывести логически. Поэтому запоминаем программу-минимум:

давать - дать, уставать - устать, вставать - встать, открывать - открыть, забывать - забыть, рассказывать - рассказать, показывать - показать, рассматривать - рассмотреть, спрашивать - спросить, решать - решить, изучать - изучить, получать - получить, повторять - повторить, бросать - бросить, кончать - кончить, отвечать - ответить, отправлять - отправить, поздравлять - поздравить, понимать - понять, обнимать - обнять, начинать - начать, вспоминать - вспомнить, выбирать - выбрать . Ну а если вы это уже выучили, то можно и отдыхать - отдохнуть !

  1. Глаголы третьей группы ведут себя совсем уж особенным образом и не подчиняются никаким правилам. Единственное, что можно сказать про них - несовершенный вид и совершенный вид этих глаголов совсем друг на друга не похожи. Поэтому эти глаголы нужно просто выучить наизусть. Не унывайте, их совсем не много:

говорить - сказать, брать - взять, класть - положить, искать - найти, ловить - поймать .

Вид глагола в настоящем, прошедшем и будущем времени

Уже на начальном этапе изучения русского языка очень важно понять и запомнить:

● глаголы несовершенного вида имеют три формы времени: настоящее, прошедшее, будущее, например:

Я читаю журнал;

Вчера я читал журнал .

● глаголы совершенного вида имеют только две формы времени: прошедшее и будущее, например:

Я прочитал твое письмо;

Завтра я прочитаю твое письмо.

Это связано со значением видов: совершенный вид обозначает действие, ограниченное пределом, а несовершенный вид - процесс. В настоящем времени мы всегда имеем дело с процессом, и никогда с результатом (сравните: я читаю, ты смотришь, он ест… ). Предел, или результат, может быть либо уже достигнут (и тогда мы используем прошедшее время, например: «Он съел яблоко »), либо будет достигнут в будущем (тогда будет использовано будущее время, например: «Он съест яблоко »).

Основные значения видов глагола

Чтобы хорошо понять и запомнить значения видов глагола в русском языке, проанализируйте, какие из них есть в вашем родном языке, а какие вам нужно будет просто запомнить.

Основных значений у НСВ три: первое - «процесс/длительность/продолжительность действия», второе - «регулярное/повторяющееся действие» и третье - «факт», а у СВ два - «результат» и «однократность» (мы объединим их в одно значение, поскольку граница между ними часто размыта).

Сравните:

Первое и второе значение НСВ, так же как и единственное значение СВ, обычно не представляют трудностей для студентов-иностранцев: достаточно один раз понять логику и запомнить один-два простых примера.

Он читал, читал роман - и наконец прочитал (в первой части предложения использован НСВ, поскольку речь идет о процессе действия; во второй - СВ, поскольку действие закончено).

Он открывал, открывал дверь - и наконец открыл (такая же ситуация: НСВ-СВ).

По утрам он просматривает газеты (использован НСВ, поскольку описывается регулярное действие).

Он прочитает эту книгу за два дня (использован СВ, будущее время: предложение сообщает нам, что через два дня будет достигнут результат).

Он каждую неделю играет в теннис (регулярность = НСВ).

Кроме того, эти значения видов могут сопровождаться определенными словами, облегчающими выбор нужной формы. Запишем их в виде таблицы:

Трудности у иностранцев обычно вызывает третье значение НСВ, обозначенное как «факт». Советую вам поэтому сразу обратить на него внимание, больше слушать и запоминать, как используют его русские, а также закрепить употребление этого значения на большом количестве примеров. Например:

Вчера вечером я стирал , мыл посуду, готовил ужин, а потом смотрел телевизор .

Днем я ходил в Эрмитаж, а потом обедал с русским другом в одном кафе.

Спасибо, я не хочу кофе, я уже пил кофе сегодня утром .

Из этих предложений вы получаете общую информацию о том, чем ваш собеседник занимался. Вас в данном случае не интересует, было ли то или иное действие доведено до конца, был ли получен тот или иной результат.

Важно понимать, что в этих предложениях возможна замена НСВ со значением «факт» на СВ со значением «результат». В таком случае неизбежно изменится и оттенок фразы (иностранцы часто не учитывают этого изменения смысла). Сказав «Я постирал, помыл посуду, приготовил ужин », русский имеет в виду - ура, я все закончил, я освободился! «Я сходил в Эрмитаж » - значит, долго не мог добраться, и вот наконец сходил, какое счастье!

После того как вы выучите видовые пары и выполните тренировочные упражнения, вы уже не будете чувствовать неуверенность, используя виды глагола. А наши профессиональные преподаватели русского языка как иностранного будут рады помочь вам сделать процесс изучения русского языка занимательным и эффективным. На нашем сайте вы можете выбрать преподавателя и заказать с ним бесплатное пробное занятие.

Д.В. Сичинава, 2011

Вид (термин церковнославянской и русской грамматической традиции; на других языках– фр., англ. a spect , нем. Aspekt и т.п.) – грамматическая категория русского глагола, основанная на оппозиции двух значений – совершенного вида и несовершенного вида . Вид характеризует ситуацию с точки зрения её развития во времени (длительности или моментальности; завершенности, повторяемости и т.д.) и позиции Наблюдателя по отношению к ситуации (ракурсы: ретроспективное рассмотрение ситуации, синхронное наблюдение фрагмента ситуации и т.д.). В русском языке категория вида является двойственной, имеющей черты как словоизменительной, так и словообразовательной. Она является системообразующей для русского глагола (единственная категория, по которой охарактеризована любая глагольная словоформа).

Морфологическое и семантическое устройство категории вида в русском языке проявляет, несмотря на расхождения в частностях, существенную близость к категории вида в других славянских языках. При этом двухчленное видовое противопоставление славянского типа устроено иначе, чем в большинстве языков мира, где видовых граммем выделяется обычно больше, с более частными значениями, и они при этом носят чисто словоизменительный характер.

1. Устройство категории вида

Значение совершенного и несовершенного вида тесно связаны с лексическим значением.

Совокупность глаголов совершенного вида, представляющих ситуацию как событие (хлынуть, понять, сжечь ) или, в ряде специальных случаев, ограниченный во времени процесс или состояние (постоять, простоять, поболеть, проболеть ), противопоставляется совокупности глаголов несовершенного вида, представляющих ситуацию как длительную или неохарактеризованную в отношении длительности (класть, делать, решать ). В отличие от времени , вид не локализует ситуацию на временной оси, хотя в своих неосновных значениях может выражать временную упорядоченность (см. Несовершенный вид / п. 3.2.2. Нарратив).

Несколько иначе, чем для финитных форм, устроено видовое противопоставление в формах причастий и деепричастий, см. , а также статьи Причастие, Деепричастие. В частности, в презенсе совершенного вида причастия (типа пойдущий ) не считаются нормативными, а деепричастия отсутствуют.

Видовое противопоставление релевантно также для некоторых отглагольных имён (в основном для имён ситуаций: чтение – прочтение , гораздо реже для имён деятеля: спаситель – спасатель ). Тем не менее, число таких отглагольных имен крайне ограниченно, в частности по сравнению с другими славянскими языками, например, польским [Иванникова 1972], , [Пазельская 2009].

При описании семантики вида обычно используется понятие видовой пары – пары глаголов совершенного и несовершенного видов, проявляющих значительную общность лексического значения (делать – сделать, прыгать – прыгнуть, обрабатывать – обработать ) [Зализняк, Шмелёв 2000: 45–52], [Шатуновский 2009: 11–17], о критериях видовой парности см. . Содержание видового противопоставления при этом различно у различных пар глаголов. Например, сделать – достижение конечного результата действия делать, а прыгнуть – однократное действие в сравнении с многократным прыгать [Маслов 1948], [Гловинская 1982], [Булыгина, Шмелёв 1989], [Падучева 1996], подробнее см. . В связи с этой семантической неоднородностью понятие видовой пары некоторыми исследователями ставилось под сомнение, что вызвало продолжительную дискуссию, см. [Зализняк, Микаэлян, Шмелёв 2010].

Бинарная трактовка вида сложилась в конце XIX в. Существует также тернарная трактовка славянского вида, при которой «вторичный имперфектив» (как, например, прочитывать в ряду читать НСВ > прочитать СВ > прочитывать НСВ), который семантически сдвинут в сторону итератива (повторяющегося действия), рассматривается как «третий вид» [Иванчев 1971].

Особый статус имеет реликтовая группа т.н. моторно-кратных глаголов – глаголов ненаправленного или повторяющегося движения: ехать – ездить, лететь – летать, бежать – бегать, супплетивное идти – ходить ). Моторно-кратные глаголы образуются при помощи тех же механизмов, что и вторичные имперфективы от приставочных глаголов движения совершенного вида (ср. зайти – заходить, вылететь – вылетать ), но сохраняют тот же несовершенный вид, что у глаголов направленного движения (идти , лететь ). Подробнее о моторно-кратных глаголах см. .

Существуют несколько точек зрения на устройство категории вида с точки зрения словоизменения / словообразования (см. Грамматическая категория):

  • элементы любой видовой пары – формы одного глагола; вид – словоизменительная категория (подход В. В. Виноградова [Виноградов 1947]);
  • элементы видовой пары – это разные слова; вид – словоклассифицирующая категория (доминирующая точка зрения; подход, применяемый, хотя и не вполне последовательно, в [Грамматика 1980] или в [Петрухина 2000]);
  • вид – словообразовательная категория (М. В. Всеволодова [Всеволодова 1997], Х. Филип );
  • образование глаголов СВ от глаголов НСВ – это словообразование, а образование глаголов НСВ от глаголов СВ – словоизменение (подход С. О. Карцевского , Ю. С. Маслова [Маслов 1984/2004], А. В. Бондарко [Бондарко 1971]).

Лексикографическая традиция реализует элементы видовых пар как разные словарные входы, с описанием лексического значения видовых пар только в одной статье, но с оформлением другого члена видовой пары как отсылочной статьи. В статье [Булыгина, Шмелёв 1989] рассмотрены различные типы семантического соотношения между элементами видовой пары и показано, что такого лексикографического описания для них недостаточно.

Вид имеет как свойства, говорящие в пользу словообразовательной трактовки, так и свойства, говорящие в пользу словоизменительной трактовки:

2. Морфология

2.1. Морфологическое выражение вида

По виду охарактеризованы все глагольные словоформы русского языка, кроме, возможно, глагола быть , демонстрирующего отдельные свойства обоих видов, и двувидовых глаголов (см. ) во многих контекстах.

Определённого показателя (способа выражения) вида в русской морфологии нет. Видовые значения (обычно вместе с другими) выражаются различными средствами:

  • основой (непроизводные глаголы НСВ – печь, спать, СВ – лечь, стать );
  • суффиксом (реш-а-ть – реш-и-ть, крич-а-ть – крик-ну-ть, обработ-а-ть – обрабат-ыва-ть , в последнем случае вместе с чередованием корня);
  • префиксом (делать – с-делать );
  • циркумфиксом (играть – до-играть-ся ).

Вид – соотносительная категория (см. Грамматическая категория); сами по себе аффиксы не выражают видового значения, которое маркируется различием между множествами глаголов СВ и НСВ. Изменение вида выражается фактом перехода глагола из одной словообразовательной модели в другую, и этот переход может быть неоднократным (брать – собрать – собирать – насобирать ).

Закрытый список непроизводных глаголов относится к совершенному виду (список см. в статье Совершенный вид). Остальные непроизводные глаголы относятся к несовершенному виду.

С морфологической точки зрения как форма НСВ может быть образована от формы СВ (обработать – обрабатывать ), так и форма СВ от формы НСВ (делать – сделать ). Основные морфологические процессы, выражающие вид – перфективация и имперфективация, то есть, соответственно, образование глагола совершенного вида от несовершенного и образование несовершенного вида от глагола совершенного вида. В том числе возможна и т.н. вторичная имперфективация – образование глагола несовершенного вида от глагола совершенного вида, в свою очередь образованного путем перфективации. Важную роль играет порядок присоединения морфем: так, глаголы побывать и забывать имеют идентичную морфологическую структуру, однако относятся к разным видам; первый образован путём приставочной перфективации бывать , второй – суффиксальной имперфективации забыть .

2.1.1. Перфективация

Основным способом перфективации является присоединение к глаголу НСВ приставки, которая, помимо вида, обычно выражает также определённое словообразовательное значение. Так, в глаголах совершенного вида зашуметь, прошуметь, отшуметь приставки за-, про- и от- , наряду со значением совершенного вида, представлены также собственные значения – начало ситуации, ограниченность ситуации некоторым временным отрезком, окончание действия. В ряде случаев, сравнительно немногочисленных (например, сделать, распилить ), значение приставки считают «чистовидовым», то есть выражающим только вид (но не собственную семантику). Но существует и альтернативная интерпретация подобных примеров: т.н. гипотеза Вея–Схоневелда (по имени чешского и нидерландского славистов, выдвинувших сходные идеи в 1940–1950-е годы) объясняет такой феномен совпадением собственной семантики приставки и корня. Так, приставка с- означает объединение, изготовление из частей (собрать ), а раз- – разделение (разнести ), что совпадает со значением корней делать и пилить соответственно.

Префиксальное выражение грамматических значений в целом нетипично для русского языка. Другим примером могут быть разве что приставочные формы степеней сравнения: наи-больший, по-больше от большой (см. Сравнительная степень).

Суффиксальное образование совершенного вида (суффиксы -ну- , -ану- ) также происходит обычно совместно с выражением словообразовательного значения, присущего суффиксу:

(1) И тут резко дунул ветер. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]

(2) Вождь всё это очень здорово учёл, он десять раз отмерил, а потом уж резанул . [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей (1964)]

2.1.2. Имперфективация

Имперфективация выражается суффиксально. Некоторые глаголы совершенного вида имеют несколько дериватов несовершенного вида, образованных с помощью разных суффиксов: приготовить приготовлять, приготавливать . См. Несовершенный вид / п. 1.3 . Множественная имперфективация.

Имеется два ряда глаголов несовершенного вида, обозначающих движение. Глаголы первого ряда обозначают направленное движение (шел в школу , летели на юг ). Глаголы второго ряда (так называемые моторно-кратные) имеют значение повторяющегося движения (итератив: каждый день он ходил по улице ), привычности ситуации (он ходил в школу ), разнонаправленного движения (он сегодня утром ходил на базар ). Всего таких пар тринадцать: бежать – бегать, везти возить, вести – водить, гнать(ся) – гонять(ся), ехать ездить, идти – ходить, катить(ся) – катать(ся), лезть – лазить, лететь – летать, нести(сь)– носить(ся), плыть – плавать, ползти – ползать, тащить(ся) – таскать(ся).

Моторно-кратные глаголы, сочетаясь с перфективирующими приставками направления, не образуют при этом глаголов СВ, сохраняя несовершенный вид (перелетать, отбега́ть ; по А. Д. Шмелёву, они образованы от соответствующих приставочных глаголов СВ: перелететь, отбежать ). В сочетании с приставкой с- большинство из них (сбегать, свозить, сводить, съездить, сходить, скататься, слазить, слетать, сплавать, сползать ) образуют глаголы СВ со значением двунаправленного движения с возвращением в исходную точку:

(3) Многим слетать в космос хочется, а это дороже стоит― 20 миллионов долларов. [«Известия» (2002)]

Ср. также языковую игру с фразеологизмом выйти замуж :

(4) Она уже, как говорится, сходила замуж один раз. [Г. Я. Бакланов. В месте светлом, в месте злачном, в месте покойном (1995)]

Подробнее о перфективации и имперфективации см. в разделах Морфология в статьях Совершенный вид и Несовершенный вид .

2.2. Набор форм

Набор форм у глаголов несовершенного вида и у глаголов совершенного вида различен и асимметричен с морфологической и семантической точек зрения. Так, морфологически одинаково построенные формы презенса (см. Время) интерпретируются для глаголов НСВ как формы настоящего времени (пишет ), а для глаголов совершенного вида – как формы будущего времени (напишет ).

Таблица 1. Примеры сочетания вида с различными грамматическими значениями

совершенный вид

несовершенный вид

прошедшее время изъяв. накл.

прочитал

читал

настоящее время изъяв. накл.

читает

будущее время изъяв. накл.

прочитает

действительное причастие настоящего времени

– (прочитающий)

читающий

действительное причастие прошедшего времени

прочитавший

читавший

страдательное причастие настоящего времени

читаемый

страдательное причастие прошедшего времени

прочитанный

читанный

деепричастие настоящего времени

читая

деепричастие прошедшего времени

прочитав

читав

инфинитив

В составе аналитической формы будущего времени нормативно употребляются только глаголы несовершенного вида (*будем посмотреть ), см. статью Будущее время.

Деепричастия совершенного вида, в отличие от деепричастий несовершенного вида, не противопоставляются по времени (приводя – приводив – приведя ), подробнее см. статью Деепричастие .

2.3. Двувидовые глаголы

Двувидовые глаголы – это глаголы, видовая интерпретация которых зависит от контекста. Употребления двувидовых глаголов в различных видовых значениях традиционно считаются формами одного и того же слова [Бондарко, Буланин 1967: 88]. Можно также рассматривать их как два омонимичных глагола, входящих в видовую пару [Зализняк, Шмелев 2000]. Основная их масса относится к продуктивному классу с суффиксом -ова- (исповедовать, наследовать, миновать и др.), сюда входят многочисленные заимствованные глаголы на -ирова -, -изова -, -изирова -, -ицирова- : суммировать, информировать, парализовать, модернизировать, приватизировать, электрифицировать ), а также закрытый класс глаголов не на -овать : стяжать, сочетать, обещать, завещать, велеть, ранить, женить(ся), казнить, крестить, бежать (‘совершить побег’).

(5) Еще один пример: до 1997 года квартиры регистрировались в совместную собственность супругов без определения долей ― при смерти одного из них наследство не открывалось, а жилплощадь автоматически наследовал другой супруг. [«Известия» (2002)] – НСВ

(6) Когда впоследствии молодой Балдуин наследовал своему отцу, он всячески избегал войн и кровопролития. [А. п. Ладинский. Последний путь Владимира Мономаха (1960)] – СВ

(7) Раз в неделю Валерия бегала в офис Сосновского, подробно информировала о делах в редакции. [Л. Корнешов. Газета (2000)] – НСВ

(8) ― Парики теперь не носят! ― информировала Верочка. ― И слава Богу, ― облегченно вздохнула Калугина. [Э. Рязанов, Э. Брагинский. Служебный роман (1977)] – СВ

(9) Но приходит для светолюбивых пора дряхлости, и из-под их полога к свету вырываются тяжеловесные ели, казнят ольху и берёзу. [В. Гроссман. Жизнь и судьба, часть 2 (1960)] – НСВ

(10) Если его казнят , то русские тебя за это помилуют. [Д. Гранин. Зубр (1987)] – СВ

Для ряда глаголов двувидовость – свойство части парадигмы глагола; в части форм они одновидовые [Князев 2007]. Например, организовать может пониматься как глагол несовершенного вида лишь в настоящем времени:

(11) Страхование деятельности нотариусов организуют региональные и Федеральная нотариальные палаты. [«Адвокат» (2004)]

В прошедшем времени он выступает только как глагол совершенного вида:

(12) В Брянске Сергей быстро организовал свой бизнес, стал директором фирмы и окунулся в российскую экономику, она с той, которой его учили в МГУ, не имела ничего общего. [«Криминальная хроника» (2003)]

Двувидовые глаголы неодинаково устойчиво функционируют в значениях несовершенного и совершенного видов. С этой точки зрения различаются следующие группы глаголов:

  • глаголы, обозначающие ситуации (обычно речи или передачи информации), результат которых обусловлен самим наличием ситуации (апеллировать , декларировать );
  • глаголы со значением изменения состояния (никелировать );
  • глаголы, обозначающие постепенные изменения, каждую стадию которых можно считать новым состоянием (реформировать ).

Глаголы, у которых процессное и результативное значения очень близки по смыслу (апеллировать , декларировать , велеть , напутствовать ), обладают относительной безразличностью к выражению вида. Для выражения законченности действия от многих двувидовых глаголов такой семантики по мере их освоения языком образуются приставочные глаголы совершенного вида (ср. отрапортовать , просигнализировать , проинформировать ). В некоторых случаях Наблюдается конкуренция приставок: среагировать, отреагировать, прореагировать. При этом бесприставочный глагол может по-прежнему употребляться в контексте СВ:

(13) Что мог поделать Госснаб, если Госплан уже рапортовал в Совет Министров и в ЦК КПСС о выполненной работе? [А. Тарасов. Миллионер (2004)]

Двувидовость допускают глаголы со значением достижения состояния (женить , экспроприировать , ликвидировать , утилизировать ). От отдельных глаголов подобной семантики (группа глаголов на -ова-ть с ударением на последнем слоге) образуются парные глаголы несовершенного вида с суффиксом -ыва- , напр. образовывать, арестовывать, локализовывать.

Ряд бессуффиксных глаголов этой семантики утратил употребление в несовершенном виде, еще отмечавшееся в литературе XIX в.:

(14) Он меня просил взять его с собой, так как он никогда не видал, как арестуют или забирают бумаги. [А. И. Герцен. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1864)]

Некоторые глаголы достижения состояния, наоборот, утрачивают интерпретацию совершенного вида (никелировать, дезинфицировать ), ср. допустимое в XIX в.:

(15) Вынувши шинель, он весьма гордо посмотрел и, держа в обеих руках, набросил весьма ловко на плеча Акакию Акакиевичу; потом потянул и осадил её сзади рукой книзу; потом драпировал ею Акакия Акакиевича несколько нараспашку. [Н. В. Гоголь. Шинель (1842)]

Наконец, глаголы, обозначающие постепенные изменения, каждую стадию которых можно считать новым состоянием (автоматизировать , электрифицировать , реформировать ), устойчиво используются в значениях обоих видов.

Интерпретация двувидовых глаголов однозначна в контексте морфологических форм, свойственных одному из видов, а именно:

  • НСВ – формы будущего сложного (буду наследовать ), причастия настоящего времени (атакующий, атакуемый ) и деепричастия на -а (приватизируя, атакуя );
  • СВ – деепричастия на -в(шись) и употребление морфологических форм презенса типа атакую в значении будущего.

(16) На протяжении суток тактическая авиация, как правило, производила от 120 до 150 самолето-вылетов, атакуя от 20 до 25 объектов. [А. Михайлов. Босния и Герцеговина. Год 1995-й (2004)]

(17) Сейчас допишу моей девочке письмо и атакую при поддержке Виктора Петровича жареного барашка ― хозяйка накрывает на стол... [С. Бабаян. Ротмистр Неженцев (1995-1996)]

3. Семантика

3.1. Инвариантное значение

Вопрос об инвариантном значении русских видов носит дискуссионный характер. В работах Ю. С. Маслова, А. В. Бондарко и др. основным противопоставлением между совершенным и несовершенным видом считается «замкнутое целое» – «развивающийся процесс». В работе [Гловинская 1982], которая следует за , инвариантом СВ предлагается считать смысл ‘начать существовать’, а инвариантом НСВ – ‘существовать в каждом из ряда последовательных моментов’. В некоторых работах встречается также более общая формулировка: СВ обозначает происшедшее изменение, как правило, начало нового состояния, а НСВ – продолжение прежнего состояния или процесса , [Барентсен 1995], [Шатуновский 2009]. Эта формулировка не охватывает глаголов ограничительного способа действия (см. Совершенный вид): простоять два часа, побыть дома (но эти глаголы составляют известное исключение в классе глаголов СВ, как семантическое, так и сочетаемостное) и плохо учитывает общефактическое употребление НСВ (см. Несовершенный вид / п. 3.1.3. Общефактические значения): кто покупал билеты?

Анна А. Зализняк и А. Д. Шмелёв [Зализняк, Шмелев 2000] трактуют вид иначе, считая маркированным видом несовершенный (обозначающий состояние). Совершенный вид, с их точки зрения, охватывает все прочие типы ситуаций.

3.2. Замена СВ на НСВ. Критерий Маслова

При описании семантики русского вида часто используют понятие видовой пары – пары глаголов, различающихся исключительно или практически исключительно видовой характеристикой (делать – сделать ). В качестве критерия видовой парности часто рассматривается функциональный критерий Ю. С. Маслова [Маслов 1984/2004: 53] (точнее, «пучок» двух критериев), утверждающий, что пару составляют два глагола, для которых одновременно верны следующие два утверждения:

A. НСВ настоящего времени может употребляться вместо СВ прошедшего времени в контексте настоящего исторического (см. Время) с событийным значением. Ср. два примера, соотносящиеся таким образом:

(18) На следующий день прибывает на хутор невеликая машинешка с хлебом да еще макароны привозит и сладкую воду. [Б. Екимов. На хуторе (2002)]

(19) Глория прибыла раненько, часов в восемь, и привезла целый мешок денег в мелких купюрах, тех, которыми ей платили за катание на верблюдах. [А. Шиманский. Австралия глазами русского, или Почему верблюды там не плюются (2002)]

B. НСВ выступает вместо СВ в контексте описания повторяющихся событий:

(20) Каждый вечер он брал ножницы, садился на берегу пруда и потихонечку постригал их. [С. Козлов. Как Ёжик с Медвежонком спасли Волка (2003)]

Предполагается, что критерий Маслова позволяет отграничить собственно видовые противопоставления (т.е. противопоставления в видовых парах) от противопоставления по способу действия. Однако он заставляет считать входящими в видовую пару глаголы СВ с явно начинательным значением, например, побежать – бежать (вскочил и побежал в praesens historicum вскакивает и бежит ). Но если рассматривать вид как словообразовательную категорию (см. ), проблема видовой парности теряет свое фундаментальное значение и остается чисто функциональным свойством глаголов.

3.3. Семантические противопоставления в видовых парах

Выделяется несколько типов семантических противопоставлений в видовых парах, различных по регулярности и распространённости. Конкретный тип видовых противопоставлений зависит от семантических классов участвующих в них глаголов.

0. Однократность vs. многократность (посетить <один раз>, СВ – посещать <каждый месяц> , НСВ) – различие в плане количественной аспектуальности; противопоставление, наличествующее у всех глаголов, образующих видовые пары [Падучева 1996:89], в частности, оно может быть единственным.

1. Предельные видовые пары – глагол НСВ означает процесс, в нормальном случае завершающийся достижением некоторого естественного предела, а СВ – достижение этого предела (строить – построить ).

2. Перфектные видовые пары: СВ означает моментальный переход, НСВ – достигнутое состояние (увидеть – видеть, ощутить – ощущать ).

3. «Тенденции»глагол НСВ означает ситуацию, в случае неизменности ведущую к итогу, обозначенную глаголом СВ: Наша команда проигрывает 0:2 – наша команда проиграла 0:2 .

4. « Свойства» : Бутыль вмещает / вместила семь литров <НСВ выражает свойство бутыли, а семантика СВ включает Говорящего / Наблюдателя, который сначала не знал, а потом узнал это свойство> [Гловинская 1982].

5. Значение континуальности / прерывности: Спортсмены продолжают тренировки <НСВ означает ‘не переставали’> / Спортсмены продолжат тренировки в Москве <СВ означает ‘вновь начнут после перерыва’>.

В [Апресян 1980] и [Гловинская 1982] нестандартное семантическое соотношение усматривается в неагентивных употреблениях глаголов движения, где подлежащее – протяженный пространственный объект типа дороги, забора, реки: Около сторожки дорога поворачивает / повернула . Они связывают противопоставление СВ/НСВ в этих парах с присутствием Наблюдателя во втором случае. Между тем, согласно [Падучева 1996], присутствие Наблюдателя выражается здесь не видом, а лексическим значением глагола в данном его употреблении, так что замена СВ на НСВ сохраняет Наблюдателя. Например, Наблюдатель сохраняется при замене СВ в предложении Около сторожки дорога повернула на НСВ прош. вр.: Около сторожки дорога поворачивала ; или в примере.

Движущийся Наблюдатель сохраняется и в тех случаях, когда глагол НСВ выражает постоянное свойство дороги. Так, в примере На пятнадцатом километре дорога поворачивает на юг глагол сохраняет валентность на направление движения, а двигаться может только Наблюдатель [Падучева 1996: 99]. Таким образом, присутствием Наблюдателя в СВ можно объяснить только нестандартность пар типа вмещать – вместить (НСВ вмещать обозначает свойство, которое не предполагает Наблюдателя), но не пар типа поворачивать повернуть .

Глаголы совершенного вида ограничительного способа действия (лимитативы) (см. Совершенный вид) иногда трактуются как образующие видовую пару с соответствующим глаголом НСВ: читать – НСВ, почитать – СВ [Петрухина 2000], .

3.4. Вид и отрицание

В ряде контекстов НСВ заменяет СВ при отрицании:

  • императив (Не рассказывай ! ср. Расскажи! );
  • инфинитив в функции императива (Не вставать !, ср. Встать !);
  • инфинитив при модальном глаголе (Не надо объяснять ср. Надо объяснить ).

(21) Дай посмотреть! [Катя]. Только не выключай! [Денис]. Записываешь что ли? [Праздный разговор молодых людей, Московская область (2005)]

(22) Не нужно забивать голову школьников словами вроде "структурализм" или описанием заслуг его основателей. [М. Арапов. Когда текст обретает смысл (2003)]

3.5. Видовая парность и полисемия

Многозначные глаголы могут иметь различные видовые пары в разных значениях:

(23) Тем временем быстро темнело , надвигалась ночь― вроде последняя на их суматошном пути. [В. Быков. Болото (2001)]

(24) Как-то быстро стемнело и зазимнело. [С. Юрский. Бумажник Хофманна (1993)]

(25) Глаза Бабановой расширяются, лицо темнеет , фигура делается жесткой, движения резкие, угловатые, острые. [В. Розов. Удивление перед жизнью (1960-2000)]

(26) А у него опять лицо потемнело , и он не притронулся к торту. [Т. Набатникова. День рождения кошки (2001)]

4. Статистика

В данном разделе представлена статистика по граммеме вида в текстах Основного корпуса и её сочетаемости.

Таблица 2. Соотношение видов в сочетании с различными формами глагольной парадигмы

Параметр

Примечание

Все глагольные словоформы

Включён глагол быть

Все глагольные словоформы

Исключён глагол быть

Финитные формы (изъявительное + условное наклонение)

Влияние настоящего времени (СВ отсутствует)

Прошедшее время и условное наклонение

Будущее время

В НСВ включено аналитическое будущее время плюс формы буду от глагола быть . Подсчёт по числу словоформ типа буду занижает количество форм, так как в сферу действия буду может попадать несколько глаголов: При месяце будут играть и летать, Играя, летая, тебя усыплять (В. А. Жуковский, Лесной царь)

Императив

Причастие

Форма пассивного причастия СВ (открытый ) - активная в живой речи (остальные книжные)

Деепричастие

Инфинитив

Библиография

  • Апресян Ю.Д. 1980. Принципы семантического описания единиц языка // Семантика и представление знаний. Тарту: ТГУ. 1980.
  • Барентсен А. Трехступенчатая модель инварианта совершенного вида в русском языке // Кароляк C. (Ред.) Семантика и структура славянского вида, т. I. Kraków: Wydawnictwo Naukowe WSP. 1995. С. 1–26.
  • Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол . Л. 1967.
  • Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. Москва. 1989. C. 31–54.
  • Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове . М. 1947.
  • Всеволодова М.В. Семный состав глагольного слова. (К вопросу типологии вида) // Типология вида: проблемы, поиски, решения. Тезисы международной научной конференции. Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова. Филологический факультет. М.: Изд-во Моск. ун-та. 1997.
  • Зализняк Анна А., Микаэлян И.Л., Шмелёв А.Д Видовая коррелятивность в русском языке: в защиту видовой пары // Вопросы языкознания, 1. 2010. C. 3–23.
  • Иванникова Е.А. К вопросу об аспекте изучения категории вида у отглагольных существительных в русском языке // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка, 2. 1972. С. 113–123.
  • Иванчев С. Проблемы на аспектуалността в славянските езици. София: Академия на науките. 1971.
  • Князев Ю.П. Грамматическая семантика: русский язык в типологической перспективе. М.: ЯСК. 2007.
  • Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке // Известия Академии наук СССР. VII(4). Отделение литературы и языка. М.: Изд-во АН СССР. 1948. С. 303–316.
  • Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: ЛГУ. 1984. (переиздано в составе «Избранных трудов» Маслова, М. 2004).
  • Падучева Е.В. Семантические исследования . М.: ЯРК. 1996.
  • Падучева Е.В. Генитив отрицания и наблюдатель в глаголах типа звенеть и пахнуть // Язык как материя смысла. К 90-летию Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник. 2008.
  • Пазельская А.Г. Модели деривации отглагольных существительных: взгляд из корпуса // Корпусные исследования по русской грамматике. М.: Пробел-2000. 2009.
  • Петрухина Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М.: МГУ. 2000.
  • Antinucci F., Gerbert L. L"aspetto verbale in polacco. Ricerche Slavistiche XXII–XXIII. 1975. P. 5–60.
  • Dickey S. Parameters of Slavic Aspect. Stanford, California. 2000.
  • Filip H. Aspect, Eventuality Types, and Nominal Reference. London. 1999.
  • Karcevski S. Système du verbe russe: Essai de linguistique synchronique. Prague, 1927.
  • Rozwadowska B. Thematic constraints on selected constructions in English and Polish. Wydawn. Uniwersytetu Wrocławskiego. 1992.
  • Wierzbicka A. On the semantics of the verbal aspect in Polish. To honour of Roman Jakobson 3. 1967. P. 2231–2249.

Основная литература

  • Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л. 1967.
  • Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М. 1971.
  • Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: СПбГУ. 1996.
  • Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений в русском глаголе. М.: Наука. 1982.
  • Гловинская М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М.: Азбуковник / Русские словари. 2001.
  • Зализняк Анна А., Шмелёв А.Д. Введение в русскую аспектологию. М.: ЯРК. 2000.
  • Князев Ю.п. Грамматическая семантика: русский язык в типологической перспективе. М.: ЯСК. 2007.
  • Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: ЛГУ. 1948. (Переиздано в составе «Избранных трудов» Маслова, М. 2004).
  • Мелиг Х.Р. Семантика предложения и семантика вида в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике, XV. М.: Прогресс. 1985.
  • Падучева Е.В. Семантические исследования. М.: ЯРК. 1996.
  • Рассудова О.П. Употребление видов глагола в русском языке. М.: МГУ. 1968.
  • Шатуновский И.Б. Проблемы русского вида. М.: ЯСК. 2009.
  • Bybee J. L., Dahl Ö. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world // Studies in language, 13. 1989. С. 51–103.
  • Comrie B. Aspect. Cambridge. 1976.
  • Coseriu E. Das romanische Verbalsystem. Tübingen. 1976.
  • Dahl Ö. Tense and aspect systems. Oxford, 1985.
  • Smith C. The parameter of aspect. Dordrecht. 1991.

Существует также русский термин аспект , обычно понимаемый как синоним термина вид , реже эти понятия разграничивают (например, вид понимается как противопоставление СВ и НСВ славянского типа, частный случай более широкой типологической категории аспект ). Соответственно, область языкознания, изучающая вид, называется аспектология.

Наряду с ним существует также суффикс -ну- с процессным значением, образующий глаголы НСВ, который, в отличие от рассматриваемого, способен чередоваться с нулём (мокнуть – мок(нул) ).

/>

В зависимости от содержания высказывания нашу речь можно разделить на описание, повествование, рассуждение. Каждый тип речи обладает отличительными признаками.

По функционально смысловым особенностям в русском языке выделяют следующие типы речи:

  • повествование. Передает действие в развитии во временной последовательности.
  • описание. Характеризует статичные картины, передает их детали.
  • рассуждение. Передает развитие мысли относительно предмета мысли.
Описание - это изображение какого-либо явления действительности, предмета, лица путем перечисления и раскрытия его основных признаков. Например, описывая портрет, мы укажем на такие признаки, как рост, осанку, походку, цвет волос, глаз, возраст, улыбку и т. д.; описание помещения будет содержать такие его признаки, как размер, оформление стен, особенности мебели, количество окон и т. п.; при описании пейзажа этими признаками будут деревья, река, трава, небо или озеро и т. д. Общим для всех видов описания является одновременность проявления признаков. Цель описания в том, чтобы читатель увидел предмет описания, представил его в своем сознании.

Описание может быть использовано в любом стиле речи, но в научном характеристика предмета должна быть предельно полной, а в художественном акцент делается только на самых ярких деталях. Поэтому и языковые средства в научном и художественном стиле разнообразнее, чем в научном: встречаются не только прилагательные и существительные, но и глаголы, наречия, очень распространены сравнения, различные переносные употребления слов.

Примеры описания в научном и художественном стиле.

1. Яблоня - ранет пурпуровый - морозостойкий сорт. Плоды округлой формы, диаметром 2,5-3 см. Вес плода 17-23 г. Сочность средняя, с характерным сладким, слегка вяжущим вкусом.

2. Липовые яблоки были крупные и прозрачно-желтые. Если посмотреть сквозь яблоко на солнце, то оно просвечивалось как стакан свежего липового меда. В середине чернели зернышки. Потрясешь, бывало, спелым яблоком около уха, слышно, как гремят семечки.

(По В. Солоухину)

Повествование - это рассказ, сообщение о каком-либо событии в его временной последовательности. Особенность повествования в том, что в нем говорится о следующих друг за другом действиях. Для всех повествовательных текстов общим является начало события (завязка), развитие события, конец события (развязка). Повествование может вестись от третьего лица. Это авторское повествование. Может оно идти и от первого лица: рассказчик назван или обозначен личным местоимением я.

В таких текстах часто употребляются глаголы в форме прошедшего времени совершенного вида. Но, чтобы придать тексту выразительность, одновременно с ними употребляются и другие: глагол в форме прошедшего времени несовершенного вида дает возможность выделить одно из действий, обозначая его длительность; глаголы настоящего времени позволяют представить действия как бы происходящими на глазах читателя или слушателя; формы будущего времени с частицей как (как прыгнет), а также формы типа хлоп, прыг помогают передать стремительность, неожиданность того или иного действия.

Повествование как тип речи очень распространен в таких жанрах, как воспоминания, письма.

Пример повествования:

Я стал гладить Яшкину лапу и думаю: совсем как у ребеночка. И пощекотал ему ладошку. А ребеночек-то как дернет лапку - и меня по щеке. Я и мигнуть не успел, а он надавал мне оплеух и прыг под стол. Сел и скалится.

(Б. Житков)

Рассуждение - это словесное изложение, разъяснение, подтверждение какой-либо мысли.

Композиция рассуждения такова: первая часть - тезис, т. е. мысль, которую надо логически доказать, обосновать или опровергнуть; вторая часть - обоснование высказанной мысли, доказательства, аргументы, подтверждаемые примерами; третья часть - вывод, заключение.

Тезис должен быть четко доказуемым, четко сформулированным, аргументы убедительными и в достаточном количестве, чтобы подтвердить выдвинутый тезис. Между тезисом и аргументами (а также между отдельными аргументами) должна быть логическая и грамматическая связь. Для грамматической связи между тезисом и аргументами нередко используются вводные слова: во-первых, во-вторых, наконец, итак, следовательно, таким образом. В тексте-рассуждении широко используются предложения с союзами однако, хотя, несмотря на то что, потому что. Пример рассуждения:

Развитие значений слова идет обычно от частного (конкретного) к общему (абстрактному). Вдумаемся в буквальное значение таких, например, слов, как воспитание, отвращение, предыдущий . Воспитание буквально означает вскармливание, отвращение - отворачивание (от неприятного лица или предмета), предыдущий - идущий впереди.

Слова-термины, обозначающие отвлеченные математические понятия: «отрезок», «касательная», «точка», произошли от совершенно конкретных глаголов действия: резать, касаться, воткнуть (ткнуть).

Во всех этих случаях исходное конкретное значение приобретает в языке более абстрактный смысл.
Также смотрите статью об