Как на казахском привет. Урок второй: Амансыз ба! — учимся приветствовать на казахском. Влияние социального статуса на приветствие




Самая главная традиция — здороваться при встрече — «Амандасу». В ней не только пожелания здравствовать, но и главный для жителей суровой по природе степи вопрос о здоровье. Эта казахская народная традиция не претерпела изменений с тех пор, как казахи в прошлом веке перешли на оседлый образ жизни.

В традиции «Амандасу» отразилось и то, что казахи испокон веков обращаются к родителям на «Вы»

Как здороваться со старшими

В этой повседневной традиции есть своеобразные обращения-краски к аксакалам, бабушкам, матерям, родственникам, младшим по возрасту и т. д. Например:

  • Амансыз ба? Амансың ба? Аман-есенсіз бе? Аман-есенсің бе?
  • Ассалаумағалейкүм! – Уа-әлей-күм-сәлем!
  • Есенсіз бе? Есенсің бе? – Здравствуйте, Здравствуй. Дословно: Здоровы ли Вы?
  • Қайырлы таң! – Доброе утро!
  • Қайырлы күн! – Добрый день!
  • Қайырлы кеш! – Добрый вечер!
  • Кеш жарық! – Добрый вечер! Дословно: Светлый вечер.

На приветствие «Қайырлы таң! Қайырлы күн! Қайырлы кеш!» ответ следует давать точно также

Услышав «Кеш жарық!», следует ответ «Ешкің арық!» (Цело ли поголовье ваших животных?). Обычно

такой ответ следовал на приветствие вошедшего в юрту аульчанина, которого уже видели днем,

и в то же время вошедшего первый раз или незнакомого путника, которого казахи называют божьим гостем. Ответ «Ешкің арық» означает, что животноводство было главным делом казахов. И что примечательно, традиция такого ответа сохранилась до сих пор даже в городах.

Как здороваться с женщинами

Пожилые и старшие люди здоровались с женщинами-ровесницами так:

«Қалайсыз, байбіше, отағасы, бала-ашаға аман-есен бе?» (Как вы, байбише, как глава семьи, здоровы ли дети?).

К девушкам обращались:

«Аналайын, все ли хорошо у тебя?»

С невестками, которые делали уважительное поклонение-салем, здоровались так:

«Жақсымысың келін бала, бақытты бол, ұл тап» (Хорошо ли поживаешь, невестка, будь счастлива, будь матерью многих детей).

Влияние социального статуса на приветствие

В прошлом казахское общество делилось на «ақсүйек» (белая кость, аристократы) и «қарасүйек» (черная кость, так называли простолюдинов). К «белой кости» относились чингизиды — потомки Чингисхана, и ходжи, проповедующие ислам потомки пророка Мухаммеда.

Привилегированное положение потомков Чингисхана, ханов и султанов, которых именовали «төре», в общественной жизни казахов распространялось не только на сферу политики, но и на нормы повседневного этикета. Простые казахи в разговоре с ханом или султаном не могли называть его по имени, вместо этого они должны были употреблять слово «тақсыр». При приветствиях и выражении благодарности они были обязаны говорить «Алдияр!», приложив обе руки к груди или правую руку к правому колену. Если при случайной встрече с представителем «белой кости» простолюдин сидел верхом на коне, то должен был сойти с лошади и преклонить одно колено перед султаном, а тот в знак приветствия клал на плечо встречному правую руку и отвечал: «Аман ба?» (Здоровы ли твои сородичи, цело ли поголовье скота?)

Ханы клали свою руку и на плечи послов. Джон Кэстль, в 1756 году побывавший в ставке хана Младшего жуза Абулхаира, написал:

«Во время быстро прошедших трех часов аудиенции хан в знак уважения опустил свою руку на мое правое плечо. Это, как я узнал, признак особого уважения».

Приветствия акынов

По-своему здоровались с публикой и акыны. Выходя к зрителям, они кланялись народу, держа левую ладонь у сердца. На подобное приветствие народ обычно отвечал возгласами:

«Бар бол! Өркенің өссін!» (Будь счастлив!)

Тем самым акыны получали благословение народа.

Есть интересная история выхода молодого акына Кенена Азирбайулы, ставшего впоследствии известным.

Еркебай Бугыбазарулы поехал на тризну киргиза Шабдана Жанбайұлы и взял с собой молодого певца. Кенен никогда не выступал при таком большом скоплении народа. Маститые акыны, среди которых были и великие поэты – казах Жамбул и киргиз Токтогул, один за другим показывали свое искусство. Когда пришел черед Кенена, он вскрикнул по обыкновению, взывая к предкам, но спеть не смог. Во второй раз случилось то же самое. Среди зрителей прошел удивленный гул. Тогда один из аксакалов приподнял правую руку, сразу наступила тишина, а в голосе старца звучала поддержка:

— Сынок, в народе говорят «Ер кезегі үшке дейін» – джигит должен попытаться трижды. Не стесняйся, попробуй еще раз.

И только тогда из сердца Кенена вырвалась песня. Слова лились, как из горного ручья. Песня летела высоко над степью, как бы передавая киргизам родственный казахский привет:

Мен өзім Дулат деген елден келдім,

Көл Қопа, Қордай деген жерден келдім.

Жас бала жаңа талап мен бір қойшы,

Туғалы мұндай жиын көрмеп едім.

Оттуда, где живет род Дулат, приехал я,

Где место зовется Кордай, и песня моя.

Я молод еще, вчерашний чабан,

Принес я привет от родичей вам.

Кенен, как быстрый иноходец, уже не мог остановиться, он пел долго и самозабвенно.

Универсальное приветствие

Из прочитанного может показаться, что казахи здороваются по-разному, а одного общего главного приветствия нет.

Известное же «Ассалаумағалейкүм!» является традицией арабского народа, привнесенное в казахскую степь с исламской религией

И естественно, что сегодняшняя пытливая молодежь все чаще обращается к исконному виду древней казахской традиции «Армысыз». В «Тюркском словаре», написанном Махмутом Кашкари в XI веке, написано, что слово «Ар» у тюрков означает «Человек, честь».

Поэтому многие казахи продолжают здороваться в соответствии с родной казахской традицией — со взрослыми «Армысыз», с младшими по возрасту — «Армысың».

В понимании казахов слово «Ар» и по сей день имеет значение «Человек» и «Честь». Поэтому казахи с древних времен заложили в это действие самое главное моральное понятие в жизни.

Здороваясь «Армысыз», «Армысың», человек как бы задавал первостепенный вопрос: «Честный ли ты человек, не сделал ли ты что-то порочащее свою нацию, страну»?

На такое приветствие каждый получал вопрос-ответ: «Бармысыз», «Бармысың», что означает «являешься ли ты сам честным человеком, не сделал ли ты сам что-то порочащее свою родину?».

Предки казахов понимали, что основа основ жизни — это быть и оставаться честным и достойным Человеком. Только общество честных людей может подняться на более высокий уровень цивилизации. Мудрые предки оставили своим потомкам — нынешним казахам — самую лучшую форму своей традиции, которая называется «Амандасу» – здороваться.

Ассалаумағалейкүм, друзья мои. Как и было мною обещано — сегодня приступаем, вдумчиво и неторопясь, к изучению основ казахского языка. И я, да поможет нам Всевышний, предоставляю слово нашему уважаемому учителю.

Вам слово, Расул құрметті әріптес

Изучение казахского– процесс нетрудный и даже увлекательный если вы сами для себя решили, что этот один из самых архаичных тюркских языков пригодится вам для дальнейшей жизни.

Вообще, изучение любого языка основывается на личном интересе. В случае с казахским – жить в Казахстане в ближайшее время вы сможете и без него. Другое дело, что незнание его сужает ваш информационный ресурс и препятствует расширению круга общения.
Из практической пользы владения казахским – это понимание менталитета многих тюркских народов, начиная с казахов. Как бы не считали себя русскоязычные казахи полностью «европейцами» — тысячелетия кочевого образа жизни, среда обитания, родоплеменные отношения подспудно, незаметно, тонко и подчас неожиданно выплывают в причудливости строя мыслей. Несмотря на полное отрицание знания родного языка большим количеством современных казахов – корни этой русскоязычности неглубоки (3-4 поколения максимум против десятков поколений жизни в юртах, ночных набегов, столпотворений вокруг казана, партизанской тактики против китайских отрядов и столкновений лоб в лоб с другими кочевыми племенами). Тем больше сюрпризов может ждать того, что считает, что любой казах, владеющий только русским языком, является носителем русской ментальности.
Не знать казахский язык – обычное дело, однако знать его – это большая личная заслуга и прикосновение к удивительному мироощущению, которое ждет вас после первых нескольких сотен слов, выученных и примененных вами.

Овладев казахским на разговорном уровне, вы смело сможете вступать в языковые контакты с узбеками (это те же казахи, только язык помягче и персидских-арабских слов в языке побольше), татарами, кыргызами, ногайцами, алтайцами, турками (если заставить их говорить медленно и уловить искажения, которые современный турецкий язык нанес древнему наречию). Со всеми эти народами можно легко объяснится на русском или английском языке, однако с помощью казахского вы обретете инструмент, которым вы сможете не только обмениваться информацией, но – самое главное! – вскрыть душу собеседника и добраться до потаенных глубин смысла речи. Знание казахского языка ни в коем случае не лишит вас собственной национальности, культуры и идентификации, но зато позволит вам под другим углом взглянуть на свой народ и увидеть в зеркале свое лицо другими глазами.

А пока вы решаете учить или не учить, подобно шекспировскому датскому принцу, предлагаю научиться простому приветствию и прощанию на казахском языке. Выучив эту десяток фраз, вы не вскочите на коней и не научитесь превращать живого барана в аккуратные куски мяса за 25 минут, но вы сможете заглянуть в приоткрытую дверь юрты, где уже больше тысячи лет решают глобальные и родоплеменные вопросы кочевые племена.
В казахском языке две формы вежливости – на ТЫ и на ВЫ. Владея русским языком, вы это легко поймете и примете.

Классическое казахское приветствие звучит как
-Амансыз ба ! (на Вы)
и переводится как «Все ли у Вас благополучно?» но применяется как приветствие.
Вариант на Ты, звучит как
-Амансың ба ! – «Все ли у тебя благополучно?»
или просто
-Аман ба ? – «Все хорошо?»
Слово «аман» имеет десятки ситуативных переводов, но общий смысл – здоровый; невредимый; благополучный; здорово; невредимо; в целости; в сохранности.

Официальным приветствие в современном казахском является
-Cәлеметсізбе ? – «Здравствуйте»
Этот вопрос идентичен «амансызба» и это ваш выбор какое из приветствий выбирать.
Если искать вариант «на Ты» у этого варианта приветствия, то близким будет
-Cәлемет пе ?

С тысячелетней историей мусульманства в обиход вошло и традиционное приветствие
-Ассалаумағалайкүм – и это приветствие чаще произносится как «ассалаумағалЕйкүм »

Если выбирать между приветствиями, то самым нейтральным будет «Амансыз ба», потому что «Cәлеметсізбе » — дает официальный оттенок, а «Ассалаумағалайкүм » — чаще приветствие между мужчинами.

Есть и другие, менее формальные приветствия.
-Хал қалай ? – и переводится «как дела?», а чаще произносится как «қал қалай
Прямой перевод приветствия – «Как у тебя ситуация?», потому что «хал» можно перевести как сил, мощь, состояние, положение.
-Халыңыз қалай ? – такое же приветствие, но на Вы.

Обычно ответами на приветствия являютс

Амансыз ба – Аманмын, рахмет!
Cәлеметсізбе — Cәлеметсізбе
Хал қалай? – Жақсы, рахмет!

Можно сказать, что все в порядке:
-Бәрі де дұрыс, рахмет .

На слове «аман» основывается и простое прощание.
-Аман болыңыз! – «до свидания, будьте здоровы, счастливо».
- Аман бол ! – «до свидания ».
-қош бол – «пока» (на Ты)
-қош болыңыз (на Вы)

На одних интернет подсказках в языке далеко не уехать. Поэтому попробуйте найти жертву, казаха, который владеет своим родным языком. Пусть он(а) расскажет все известные ему приветствия, формальные-неформальные.
Приветствовать человека правильно – это на 99% завязать беседу, суметь порадовать собеседника и извлечь из нее пользу для себя.

P.S. Главное в казахском языке — это вовремя понять откуда собеседник и начать высмеивать его область. Если южанин — то назвать обузбеченным, если северянин — то обрусевшим. Если западный — то туркменом, а если восточный… не знаю, наверное опять обрусевшим)))) За традиционным обшучиванием надо прикинуть рост, вес шутника и вычислить куда его бить сначала или может бросить его с прогибом через себя. После быстрой победы рекомендуется подать руку (понять по рукопожатию — сколько сил у него осталось) и вместе порадоваться интересной беседе .(казахский юмор)

Рахмет, Расул, было очень интересно, увлекательно и познавательно. Воистину, как ты поздороваешься, так тебя и примут. И, эта истина — одинаково звучит на языке любого народа). Друзья мои, ждём ваших откликов, предложений, замечаний и здоровой, конструктивной критики. Включайтесь и присоединяйтесь, қош келдіңіз . До следующего урока на страницах моего блога.

«Өзінше» переводится как «деловая», или «вся из себя», или «вся из себя деловая». Эта фраза обычно произносится тоном бабушек у подъезда, которые не обсуждают разве что бозон Хиггса при столкновении двух протонов. И то потому, что бозон Хиггса просто еще не прошел мимо них в капроновых колготках при минус 15. То есть если вам сказали «неге өзінше болып жүрсің? (чего это ты вся из себя такая деловая?)» или «өзінше болмашы (будь проще)», значит, это намек на то, что, может, пора меняться и становиться проще. А может, не надо? А то каждый считает себя «өзінше» экспертом, который может советовать всем, каким надо быть, а каким не надо.

А вообще, конечно, «өзінше» – это безобидное слово, которое еще можно перевести как «по-своему». Например, «өзінше түсінді – понял по-своему», «өзінше жасады – сделал по-своему».

«Қойшы!»

Эта фраза переводится как «перестань» или «хватит», и ее произносит мужчина, мама, папа, дети, старики и все другие люди, кроме жен и девушек. «Қойшы!» жен и девушек переводится как «ой, все!». То есть если вы вдруг скажете ей «өзінше болмашы», а она вам ответит «ой, қойшы!» (а она непременно так ответит), то дальнейший разговор бесполезен.

Кстати, это же слово можно употреблять и как существительное. Тогда оно переводится как «пастух овец».

«Биссмилях»

Нет, эта фраза не переводится как «Детонатор сработает через 13 секунд, дружок. Ты еще успеешь смыться». «Биссмилях» вообще никак не переводится с казахского. Это исконно арабская фраза, которую используют абсолютно все казахи – верующие и неверующие. Казах может не совершать молитву, не верить в Бога и вообще быть атеистом, но, когда на высоте 9000 метров самолет попадает в зону турбулентности, он говорит «биссмилях». Отсюда понятно, что обычно эта фраза используется в случаях, когда что-то напугало казаха. Так что если при виде вас казах сказал «биссмилях!», то вы как минимум плохо выглядите. Теплый душ и крепкий сон помогут вам.

Вообще фразу можно перевести как «с именем Аллаха», и любое действие (сон, прием пищи, новое начинание и т.д.) принято начинать с него, чтобы оно было успешным.

«Бәсе!»

«Бәсе» переводится как «а, вон оно как! А я-то думал…». Есть еще второй вариант перевода, он звучит так: «вон оно как! Я так и думал!». При этом произносящий эту фразу казах должен сделать вид, будто сам додумался до того, о чем подумал после.

Различаются оба варианта тональностью, а еще растерянным видом говорящего в первом случае и возбужденно-уверенным выражением лица – во втором.

«Базар жоқ»

«Базар жоқ» – это одобрение или согласие. Если на вопрос «как тебе мое платье?» казах ответил «базар жоқ!», значит, платье сногсшибательное. Если не ответил и насупил брови, то бегом за линейкой. Тут либо декольте превышает стандарт в 2 см, либо длина юбки вышла за принятые нормы. Норма – щиколотка. Шутка.

Кстати, если на вашу шутку казахи ответили «базар жоқ!», значит, шутка была очень смешной и есть смысл пробоваться в Comedy Club. Дословно переводится как «базара нет».

«Құдай қаласа»

«Құдай қаласа» – приставка к любому действию в будущем, которое еще не наступило, но ожидается. Например, «Құдай қаласа, доллар 6 тенге болады» - «Даст Бог, доллар будет 6 тенге». Плохой пример, да? Ну или вот тогда: «Құдай қаласа, келесі жылы инфляция болмайды» – «Даст Бог, в следующем году не будет инфляции». Опять плохой пример, да? Ну, в общем смысл фразы, думаю, понятен. Может использоваться и как самостоятельная фраза. Например, если девушка надоедает вопросом «когда же мы наконец-то поженимся, поедем в Париж, купим машину (необходимое подчеркнуть)?», то смело можно ответить «Құдай қаласа». То есть вы не уточнили сроки, но, главное, и не отказали.

Вместо «Құдай қаласа», казахи иногда используют равное по значению выражение «Алла жазса». Переводится как «Даст Бог» или «Если будет угодно Всевышнему».

«Қарындас/тәте/апай!»

Это слова-обращения к представителям женского пола. «Қарындас» обычно говорят молодым девушкам. Дословно переводится как «сестренка». Так что если смуглый парковщик, который точно не приходится вам братом, вдруг обратится к вам с фразой «Қарындас, тут нельзя парковаться», не надо устраивать скандал.

Скандал можно устраивать, если вы «тәте» (молодая женщина), а парковщик обратился к вам «апай» (женщина в возрасте). Хотя и тут тоже нужно понимать, что в разных областях страны «тәте» и «апай» могут обозначать одно и то же. Главное, чтобы на юге и на западе вас не назвали «тәте», как называют в этих регионах дядю.

«Жаным сол!»

«Жаным сол» – это ласкательная фраза. Буквально – «душа моя». В идеале ее надо говорить очень близким и любимым людям. Но в реальной жизни «ареал обитания» этой фразы очень широк: от собственного ребенка и любимого мужа до близкой подруги и любимой собачки.

Кстати, у Сона Паскаля есть одноименная песня, слышали? Красивая песня.

«Солай»

«Солай» – слово-универсал. Переводится как «вот так», но в зависимости от того, что идет после него, оно меняет свое значение. А значений у этого слова ой как много. Поэтому и употребляется оно очень часто. Например, «солай де» заполняет пустоту в разговоре. То есть когда вам больше нечего сказать, можно выехать на фразе «солааааай де». Букву «а» тут непременно нужно протянуть, чтобы показать собеседнику, что разговор-то затянулся, сказать-то больше нечего, и давай-ка закругляться.

Вот еще некоторые производные от слова «солай»: «солай ғой? – так же?», «солай ма? – так?», «солай емес пе еді? – разве не так?».

«Оқасы жоқ»

Еще пару лет назад я бы не стала добавлять эту фразу в данный рейтинг. Зачем? Мало кто знал его значение, но еще меньше было тех, кто реально употреблял эту фразу в жизни. Сейчас ситуация изменилась – много кто стал использовать эту фразу в своей речи, но количество тех, кто знает ее значение, по-прежнему крайне мало. Сейчас «оқасы жоқ» говорят в ответ на благодарность «рахмет!», то есть употребляют ее как аналог «не за что!» и «всегда пожалуйста!».

Но на самом деле «оқасы жоқ» – это значит «нет вины, ничего страшного». То есть если вам наступили на ногу и принесли свои извинения, то вы можете ответить «оқасы жоқ», дав понять тем самым, что ничего страшного не произошло. Употребление фразы как ответ на «спасибо» неверное ее использование.

Казахстан – страна с богатейшим культурным и историческим прошлым. Государство расположено в центре Евразии – на перекрёстке многих древних цивилизаций и на пересечении путей транспортных, экономических, культурных социальных, идеологических связей между Азией и Европой. Русско-казахский разговорник обязательно пригодится путешественникам, если они хотят посетить колоритный...

Разговорник для путешествий

Казахстан – страна с богатейшим культурным и историческим прошлым. Государство расположено в центре Евразии – на перекрёстке многих древних цивилизаций и на пересечении путей транспортных, экономических, культурных социальных, идеологических связей между Азией и Европой. Русско-казахский разговорник обязательно пригодится путешественникам, если они хотят посетить колоритный Казахстан.

С 1936 г. по 1991 г. Казахская ССР входила в состав Советского Союза. Независимость Казахстана началась в декабре 1991 года в результате подписания Беловежского соглашения. В Казахстане причудливо переплетаются глубокая древность и современность, западный комфорт и традиции востока. Бесконечные пустыни и степи, озёра и горы, Шёлковый путь и Байконур. Казахстан многолик, в нем найдется интересное место для каждого. В Казахстане русский язык вряд ли можно назвать иностранным, но мы собрали наиболее употребляемые слова и выражения на казахском языке с произношением, чтобы вы могли приятно удивить коренных жителей страны.

Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на казахский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.

Русско-казахский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

  • Туры на майские по всему миру
  • Горящие туры по всему миру

На казахском языке разговаривает 12 миллионов человек, которые в основном проживают в Казахстане. Казахская письменность претерпела много изменений: вначале пользовались рунической азбукой, затем арабско-мусульманским письмом, латиницей, а в годы советской власти - кирилицей. В данный момент в стране используется кириллический алфавит, но к 2025 году должен произойти переход на латиницу. Казахский язык считается одним из самых богатых и красивых языков, ведь его словарь насчитывает более 160 тысяч слов. Особенностью языка является то, что в нем не используется категория рода, в большинстве слов ударение надо ставить на последний слог, также стоит обратить внимание, что в казахском нет предлогов.

Самое длинное слово на казахском языке состоит из 33 букв - «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан». В переводе это буде звучать как «из-за вашего недовольства». Слово это используется при уважительном обращении к некоторым лицам.

Приветствия, общие выражения

Доброе утро! Кайырлы тан!
Добрый день! Кайырлы кун!
Добрый вечер! Кайырлы кеш!
Здравствуйте! Салеметсiз бе
Привет! Салем!
Как дела? Калыныз калай?
Спасибо, очень хорошо Рахмет, жаксы
Как самочувствие? Коніл-куйініз калай?
Все в порядке Барi жаксы
До свидания! Сау болыныз!
До скорой встречи Кездескенше сау болыныз!
До завтра! Ертен кездескенше
Я должен идти Мен кетуім керек
Жаль, что вы уходите Кететінініз кандай екінішті
Да Йа
Нет Жок
Хорошо Жарайды
Я против Мен карсымын
Спасибо Рахмет
Большое спасибо Коп рахмет

Знакомство, начало разговора

Разрешите представить В В - ны таныстыруга руксат етініз
Я хочу познакомить вас с... Сiздi... мен таныстырайын деп едiм
Очень приятно Оте куаныштымын
Меня зовут... Meнін есімім...
Извините... Кешiрiніз...
Я хотел бы с вами поговорить Сiзбен сейлесейiн деп едiм
Вы сейчас очень заняты? Казiр уакытыныз тыгыз ба?
Могу я у вас спросить? Сiзден сурауга бола ма?
Можете мне помочь? Маган кемек бере аласыз ба?
Могу я поговорить с...? ...Сейлесуiме бола ма?
Я ищу... Мен...Iздеп журмiн
Кого я могу спросить? Kiмнен сурауыма болады?
Где я могу его найти? Оны кай жерден табуга болады?
Что случилось? Не болды?
Мне нужно позвонить Мен телефон согуым кере

Цифры и числа

Один Бэр
Два ЙеКЕ
Три ёш
Четыре Торт
Пять Бес
Шесть Алты
Семь жетэ
Восемь Сегыз
Девять Тогыз
Десять Он
Двадцать Жыйырма
Тридцать Отыз
Сорок Крык
Пятьдесят Елю
Шестьдесят Алпыс
Семьдесят Жетпес
Восемьдесят Сексен
Девяносто Токсан
Сто Жус
Тысяча Мын
Миллион Миллион

Месяцы

Январь Кантар
Февраль Акпан
Март Наурыз
Апрель Саур
Май Мамыр
Июнь Маусым
Июль Шэлде
Август Тамыз
Сентябрь Кыркьуек
Октябрь Казан
Ноябрь Кара